英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

舌尖上的中国第1季 第26期:主食的故事(9)

时间:2018-07-19 01:59来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Lanzhou natives start their days with a bowl of beef noodles. 兰州人的早晨是从一碗牛肉面开始的。

With the Yellow River crossing the city, Lanzhou is home to over 1,000 Muslim noodle shops. 这个黄河穿城而过的城市有着1000多家清真拉面馆。
Every day, more than 1 million bowls of beef noodles are consumed. 每天要消耗一百万碗以上的牛肉面。
People have lavished1 praise on the tender and hot Lanzhou noodles. 柔韧、滚烫的口感是兰州拉面令人赞不绝口的关键。
A hundred years ago, a Hui ethnic2 person Ma Baozi poured the water, in which the beef and lamb livers were just boiled, into a pot. 一百年前,回族人马保子把煮过牛羊肝的汤兑入锅中。
Noodles made in that pot won popularity immediately. 清香扑鼻的热锅子面大受欢迎。
The clarity of the beef broth3 is the way to check if the beef noodles are authentic4. 牛肉汤的清与浊是捡验牛肉面是否正宗的秘笈之一。
The best beef noodles should acquire the following five features: 一碗绝佳的牛肉拉面应该具有。
Clear soup, clean white turnips5, brilliant red chili6 oil, green parsley and yellow noodles. 汤汁清爽,萝卜白净,辣油红艳,香菜翠绿,面条黄亮,五个特点。
When kneading the flour, Ma Baozi creatively added some special water, whose main component7 is potassium carbonate. 马保子又在和面时创造性地加入了蓬灰水。
It made the flour more elastic8. 这使得面团更加富于弹性。
All the procedures are manual. 全部工序要靠手工操作。
Ma Wenbin is the fourth-generation successor of Lanzhou beef noodles. 马文斌是兰州牛肉拉面的第四代传人。
He's been working in a noodle shop for 40 years. 他在拉面馆里工作了40年。
To pull the dough9 into noodles of different thickness, a chef needs to have extraordinary strong arms and also exquisite10 skills in controlling his strength. 要想拉出粗细不同面不但要臂力过人,对力道的控制还要刚中带柔。
The same wheat and the same flour, but different noodles and different wonders are produced. 同样的麦子磨成同样的面粉却可以做出不同的面条,表现出不同的精彩。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lavished 7f4bc01b9202629a8b4f2f96ba3c61a8     
v.过分给予,滥施( lavish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I lavished all the warmth of my pent-up passion. 我把憋在心里那一股热烈的情感尽量地倾吐出来。 来自辞典例句
  • An enormous amount of attention has been lavished on these problems. 在这些问题上,我们已经花费了大量的注意力。 来自辞典例句
2 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
3 broth acsyx     
n.原(汁)汤(鱼汤、肉汤、菜汤等)
参考例句:
  • Every cook praises his own broth.厨子总是称赞自己做的汤。
  • Just a bit of a mouse's dropping will spoil a whole saucepan of broth.一粒老鼠屎败坏一锅汤。
4 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
5 turnips 0a5b5892a51b9bd77b247285ad0b3f77     
芜青( turnip的名词复数 ); 芜菁块根; 芜菁甘蓝块根; 怀表
参考例句:
  • Well, I like turnips, tomatoes, eggplants, cauliflowers, onions and carrots. 噢,我喜欢大萝卜、西红柿、茄子、菜花、洋葱和胡萝卜。 来自魔法英语-口语突破(高中)
  • This is turnip soup, made from real turnips. 这是大头菜汤,用真正的大头菜做的。
6 chili JOlzm     
n.辣椒
参考例句:
  • He helped himself to another two small spoonfuls of chili oil.他自己下手又加了两小勺辣椒油。
  • It has chocolate,chili,and other spices.有巧克力粉,辣椒,和其他的调味品。
7 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
8 elastic Tjbzq     
n.橡皮圈,松紧带;adj.有弹性的;灵活的
参考例句:
  • Rubber is an elastic material.橡胶是一种弹性材料。
  • These regulations are elastic.这些规定是有弹性的。
9 dough hkbzg     
n.生面团;钱,现款
参考例句:
  • She formed the dough into squares.她把生面团捏成四方块。
  • The baker is kneading dough.那位面包师在揉面。
10 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   舌尖上的中国
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴