英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神奇动物在哪里》精讲 15

时间:2023-03-06 06:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Your brother and I are busy here, Langdon.

你哥哥和我正忙着呢 兰登

Working on his election campaign.

在忙他竞选的事

We don't have time for this.

我们没时间听这个

This is Mary Lou Barebone from the New Salem Preservation1 Society,

这位是玛丽·卢·巴尔博恩 她来自新塞勒姆慈善社

and she's got a big story for you!

她给您带来了个大新闻

Oh, she has, has she?

可不是嘛

There's strange things going on all over the city.

全市各处都发生了奇怪的事情

The people behind this, they are not like you and me.

造成这一切的人 他们和你我不同

This is witchcraft2, don't you see.

这是巫术 您看不出来吗

Langdon. She doesn't want any money.

兰登 她不要报酬

Then either her story is worthless, or she's lying about the cost.

那么不是她的故事是假的 就是她不要报酬的话是假的

Nobody gives away anything valuable for free, Langdon.

没人会给你免费的午餐 兰登

You are right, Mr. Shaw.

您说的没错 肖先生

What we desire is infinitely3 more valuable than money.

我们渴求远比金钱更宝贵的东西

It's your influence.

您的影响力

Millions of people read your newspapers and they need to be made aware about this danger.

上百万人订阅您发行的报纸 得有人让他们意识到面前的危机

The crazy disturbances4 in the subway, just look at the pictures!

地铁灾难事件 您看看照片就知道了

I'd like you and your friends to leave.

请你和你的朋友们马上离开

No, you're missing a trick here.

不 你怎么就不明白

Just look at the evidence. Really.

睁眼看看这些事实 闹够了吗

Langdon, just listen to Father and go. And...

兰登 听父亲的话 走吧

Take the freaks with you.

把这些怪胎也一起带走

This is Father's office, not yours. Okay.

这是父亲的办公室 不是你的 好吧

And I'm sick of this every time I walk in here...

我实在受够了 每次我一进来

That's it. Thank you.

够了 麻烦你们离开


点击收听单词发音收听单词发音  

1 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
2 witchcraft pe7zD7     
n.魔法,巫术
参考例句:
  • The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
  • All these things that you call witchcraft are capable of a natural explanation.被你们统统叫做巫术的那些东西都可以得到合情合理的解释。
3 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
4 disturbances a0726bd74d4516cd6fbe05e362bc74af     
n.骚乱( disturbance的名词复数 );打扰;困扰;障碍
参考例句:
  • The government has set up a commission of inquiry into the disturbances at the prison. 政府成立了一个委员会来调查监狱骚乱事件。
  • Extra police were called in to quell the disturbances. 已调集了增援警力来平定骚乱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神奇动物  电影台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴