英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《童话镇》第206期:复仇之旅

时间:2019-05-31 01:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 What's this? 这是什么

The girl wanted you to have it. 她希望我把它交给你
Read it to me. 念给我听
Dearest stepmother 我最亲爱的继母
by the time you read this I will be dead. 当你读到这封信的时候 我已经死了
I understand that you will never have love in your life because of me. 我知道由于我的缘故 你的生活已无爱相伴
So it's only fitting that I'll be denied that same joy as well. 所以让我得不到快乐 也是理所当然
For the sake of kingdom I hope my death satisfies your need for revenge 为了王国 我希望我的死能满足你报复的欲望
allowing you to rule my father's subjects as they deserve 使你以怜悯仁慈之心统治父王的臣民
with compassion1 and a gentle hand. 这是他们应得的
I know what you think you're doing is vengeance2. 我知道你觉得杀了我是为了复仇
I prefer to think of it as sacrifice 但我更愿意把我的死当做是
for the good of all. 为了所有人的幸福而做的牺牲
With that in mind I welcome the end. 带着这个想法 我乐于接受死亡
I want you to take my last message to heart. 希望你能够将我的遗言铭记于心
I'm sorry and I forgive you." 我很抱歉 我原谅你的所作所为
Don't tell me you're becoming a sheep. 不要告诉我你变成了软弱的羔羊
She put others before herself and yet you hate her. 她把别人放在第一位 你却依然恨她
What did she do to you? 她对你做了什么
I shared a secret with her 我告诉了她一个秘密
and she couldn't keep it. 但是她没能保密
And that betrayal... 那次背叛...
Cost me dearly. 让我付出惨痛代价
Now... 现在...
Show me her heart. 把她的心给我
It should open. 应该会打开啊
This isn't her heart. 这不是她的心
This isn't a human heart! 这不是人类的心
What did you do? 你做了什么
It's got to be in here... 肯定是在这里
Somewhere. 某个地方
There's gotta be a hidden door. 应该有个暗门
A lever... 机关
Something.Graham. Hey Graham. 肯定有些什么 格兰姆 嘿 格兰姆
There's nothing in here. 这里什么都没有
There has to be. And if there isn't then...It's okay. 必须有 如果没有的话... 没事的
It's going to be okay. 会没事的
What the hell do you think you're doing? 你们在干什么呢
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
2 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   童话镇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴