英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新闻周刊:首届“区块链影响奖”得主 SimplyVital Health(2)

时间:2021-01-18 09:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

SimplyVital Health is also encouraging the entire health care industry to adopt blockchain. The company leads the Data Sharing Subcommittee at PhUSE, a nonprofit data science organization, which is working with pharmaceutical1 companies such as Novartis to make health care more efficient. It is also collaborating2 with Stanford’s Department of Biomedical Data Science on making medical data more accessible to researchers.

SimplyVital Health也鼓励整个医疗保健行业采用区块链。该公司领导着PhUSE的数据共享小组委员会。PhUSE 是一个非营利性的数据科学组织,正在与诺华等制药公司合作,提高医疗保健的效率。它还与斯坦福大学生物医学数据科学系合作,让研究人员更容易获取医疗数据。

Kuzmeskas, a former administrator3 at Yale New Haven4 Hospital, in 2016 had recognized the need for a new type of health care data platform. She and Hendren, the former tech lead for the blockchain development team at Capital One, came up with the prototype of their first product during the BTC Media Distributed Health Hackathon.

库兹梅斯卡斯曾是耶鲁大学纽黑文医院的管理员。2016年,他认识到需要一种新型的医疗数据平台。她和曾在Capital One担任区块链开发团队技术负责人的亨德仁,在BTC媒体分布式健康黑客马拉松上提出了他们的第一款产品的原型。

Blockchain technology could lead to savings5 of $100 billion in the health care industry by 2025. It could also expand available treatment options, make diagnoses faster and more accurate and give previously6 marginalized communities access to critical medical data. With access to more data, health care providers can better evaluate their patients, treat them more effectively and track their progress.

到2025年,区块链技术将为医疗保健行业节省1000亿美元。它还可以扩大现有的治疗选择,使诊断更快、更准确,并使以前处于边缘的社区能够获得关键的医疗数据。随着获得更多的数据,卫生保健提供者可以更好地评估病人,更有效地治疗,并跟踪进展。

The tools that SimplyVital Health is building could help make health care more accessible, affordable7 and effective for all.

SimplyVital Health 正在构建的工具可以帮助所有人更容易、更有效地获得负担得起的卫生保健。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pharmaceutical f30zR     
adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
参考例句:
  • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
2 collaborating bd93aed5558c4b146fa553d822f7c432     
合作( collaborate的现在分词 ); 勾结叛国
参考例句:
  • Joe is collaborating on the work with a friend. 乔正与一位朋友合作做那件工作。
  • He was not only learning from but also collaborating with Joseph Thomson. 他不仅是在跟约瑟福?汤姆逊学习,而且也是在和他合作。
3 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
4 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
5 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
6 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
7 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新闻周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴