英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新闻周刊:女王伊丽莎白二世的白金禧年如何沦为丑闻年

时间:2021-12-02 08:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

How Queen Elizabeth II's Platinum1 Jubilee2 Could Be Reduced to a Year of Scandal

女王伊丽莎白二世的白金禧年如何沦为丑闻年

Queen Elizabeth II's platinum jubilee celebrations look set to be overshadowed by Prince Andrew's sexual abuse lawsuit3 and Prince Harry's memoir4.

英国女王伊丽莎白二世的白金周年庆典(登基70周年庆典)看起来将因安德鲁王子的性侵诉讼案和哈里王子的回忆录而蒙上阴影。

The 95-year-old monarch5 marks 70 years on the throne in February 2022 and there will be celebrations throughout the year in Britain.

2022年2月是这位95岁的女王登基70周年,英国全年都会举行庆祝活动。

The centerpiece will be a long, four day weekend at the start of June when there will be a U.K. public holiday on Thursday and Friday.

最核心的是,6月初,英国将迎来为期四天的长假,届时周四和周五将是英国的公共假期。

Five thousand people led by a giant dragon the size of a London bus will march through London to end the four-day bonanza6.

在一条伦敦公交车大小的巨龙带领下,5000人将游行穿过伦敦,结束为期四天的盛会。

However, the festivities could be overshadowed by two separate scandals from opposite sides of America.

然而,这次的庆祝活动可能会被来自地球另一端的美国发生的两起不同丑闻蒙上阴影。

On the East Coast, Virginia Giuffre's sexual assault and battery lawsuit against Prince Andrew is due in the middle of 2022, her attorney David Boies told Sky News Wednesday.

在东海岸,弗吉尼亚·吉弗尔对安德鲁王子的性侵和殴打诉讼将于2022年年中进行,她的律师大卫·博伊斯周三告诉天空新闻。

Giuffre alleges7 she was trafficked to Prince Andrew by Jeffrey Epstein and Ghislaine Maxwell in 2001, and made to have sex with him when she was just 17 years old.

吉弗尔声称她在2001年被杰弗里·艾波斯坦和吉丝莲·麦斯威尔拐卖给安德鲁王子,并迫使当时仅有17岁的吉弗尔与他发生性关系。

If the civil case gets to court in New York, it will almost certainly hang over Elizabeth during the year of celebrations and there is even the possibility court hearings will coincide with the main events over June 2 to June 5.

如果这起民事案件在纽约上法庭,伊丽莎白几乎肯定会在今年的庆祝活动中受到牵连,甚至举行法庭听证会的时间有可能就在6月2日至5日的主要活动期间。

On the West Coast, Prince Harry's memoir is currently due for publication at the end of 2022, with royal watchers expecting an onslaught against Prince Charles and the Monarchy8.

在西海岸,哈里王子的回忆录目前计划于2022年底出版,王室观察员预计查尔斯王子和王室将受到猛烈抨击。

The Duke of Sussex is reportedly working with ghost writer J.R. Moehringer, who according to Robbie Millen, literary editor of U.K. newspaper The Times, may have "daddy issues."

据报道,苏塞克斯公爵正在和代笔作家J.R.莫林格合作。据英国《泰晤士报》文学编辑罗比·米伦称,莫林格可能有“恋父情结”。

The Pulitzer Prize winning novelist also ghost wrote Andre Agassi's autobiography9 Open, and a review in The Guardian10 reported how in the book: "Nobody, however, wounds Andre like his dad."

这位普利策奖获得者也是安德烈·阿加西自传《公开》的代笔作者,他在《卫报》的一篇评论中报道了原因:“然而,没有人像安德烈的父亲那样伤他那么深。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 platinum CuOyC     
n.白金
参考例句:
  • I'll give her a platinum ring.我打算送给她一枚白金戒指。
  • Platinum exceeds gold in value.白金的价值高于黄金。
2 jubilee 9aLzJ     
n.周年纪念;欢乐
参考例句:
  • They had a big jubilee to celebrate the victory.他们举行盛大的周年纪念活动以祝贺胜利。
  • Every Jubilee,to take the opposite case,has served a function.反过来说,历次君主巡幸,都曾起到某种作用。
3 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
4 memoir O7Hz7     
n.[pl.]回忆录,自传;记事录
参考例句:
  • He has just published a memoir in honour of his captain.他刚刚出了一本传记来纪念他的队长。
  • In her memoir,the actress wrote about the bittersweet memories of her first love.在那个女演员的自传中,她写到了自己苦乐掺半的初恋。
5 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
6 bonanza ctjzN     
n.富矿带,幸运,带来好运的事
参考例句:
  • Bargain hunters enjoyed a real bonanza today.到处买便宜货的人今天真是交了好运。
  • What a bonanza for the winning ticket holders!对于手持胜券的人来说,这是多好的运气啊。
7 alleges 3b19fc4aac03cd2333e7882df795ffc4     
断言,宣称,辩解( allege的第三人称单数 )
参考例句:
  • The newspaper article alleges that the mayor is corrupt. 报纸上断言该市长腐败。
  • Steven was tardy this morning and alleges that his bus was late. 史提芬今天早上迟到的说词是公车误点了。
8 monarchy e6Azi     
n.君主,最高统治者;君主政体,君主国
参考例句:
  • The monarchy in England plays an important role in British culture.英格兰的君主政体在英国文化中起重要作用。
  • The power of the monarchy in Britain today is more symbolical than real.今日英国君主的权力多为象徵性的,无甚实际意义。
9 autobiography ZOOyX     
n.自传
参考例句:
  • He published his autobiography last autumn.他去年秋天出版了自己的自传。
  • His life story is recounted in two fascinating volumes of autobiography.这两卷引人入胜的自传小说详述了他的生平。
10 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新闻周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴