-
(单词翻译:双击或拖选)
CNN report that Donald Trump1 warned that his presidency2 is being stolen after his declaration that the special counsel handed him "complete and total exoneration3."
据CNN报道,唐纳德·特朗普总统警告称,他的总统职位正在被窃取。此前,特朗普宣布特别检察官判他“完全无罪”。
Trump called for Mueller to be barred from testifying to Congress -- in a hearing that could come as soon as May 15 -- as he reversed a position expressed only two days earlier.
特朗普总统改变了仅仅两天前自己表达的立场,他呼吁禁止穆勒在国会作证,这场听证会最早可于5月15日举行。
Trump wrote, "After spending more than $35,000,000 over a two year period, interviewing 500 people, using 18 Trump Hating Angry Democrats4 & 49 FBI Agents -
特朗普写道,“调查在两年的时间里花费了3500多万美元,采访了500人,还有18个特朗普憎恨的愤怒的民主党人和49个联邦调查局特工参与调查,
all culminating in a more than 400 page Report showing NO COLLUSION.
所有这些最后以一份超过400页的没有结论的报告告终。
Why would the Democrats in Congress now need Robert Mueller to testify?"
为什么国会的民主党人现在需要罗伯特·穆勒作证?”
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 presidency | |
n.总统(校长,总经理)的职位(任期) | |
参考例句: |
|
|
3 exoneration | |
n.免罪,免除 | |
参考例句: |
|
|
4 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|