英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《指环王》精讲47

时间:2023-02-07 07:40来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Pippin.

皮聘。

I have no memory of this place.

我不记得这地方。

Are we lost? No.

我们迷路了吗?不是。

I think we are. Gandalf's thinking.

应该迷路了。甘道夫正在想。

Merry? What? I'm hungry.

梅里?干嘛?我饿了。

There's something down there.

下面有动静。

It's Gollum. Gollum?

那是咕鲁。咕鲁?

He's been following us for three days.

他跟了我们三天。

He escaped the dungeons1 of Barad-dur?

他从巴拉多的地牢逃出来?

Escaped, or was set loose.

逃出来或是被放出来的吧。

Now the Ring has brought him here.

现在魔戒带他来到这儿。

He will never be rid of his need for it.

他永远渴望拥有魔戒。

He hates and loves the Ring, as he hates and loves himself.

他对魔戒又爱又恨,就像他对自己爱恨交加。

Smeagol's life is a sad story.

史麦戈的一生是很悲惨的故事。

Yes, Smeagol he was once called. Before the Ring found him.

是的,魔戒找到他之前,他叫史麦戈。

Before it drove2 him mad.

在魔戒让他发狂之前。

It's a pity Bilbo didn't kill him when he had the chance. Pity?

可惜比尔博当时有机会却没杀了他。可惜?

It is pity that stayed Bilbo's hand.

比尔博是可怜他才没杀他。

Many that live deserve3 death. Some that die deserve life.

有很多活人本来就该死,也有些死人本来命不该绝。

Can you give it to them, Frodo?

你能这样断定吗,佛罗多?

Do not be too eager to deal out death and judgment4.

千万别轻易断定别人的生死。

Even the very wise cannot see all ends.

就连智者都无法决定命运。

My heart tells me that Gollum has some part to play yet, for good or ill, before this is over.

我直觉地认为不管是好是坏,咕鲁都会跟这趟探险有关在这一切结束前。

The pity of Bilbo may rule the fate5 of many.

比尔博一时心软影响了很多人。

I wish the Ring had never come to me.

我真希望魔戒没在我手中。

I wish none of this had happened.

真希望这一切都没发生。

So do all who live to see such times. But that is not for them to decide.

每个人遇到难关都会这么想,但是我们无法决定自己的命运。

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

我们要决定的是在一定的时间内怎么做。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dungeons 2a995b5ae3dd26fe8c8d3d935abe4376     
n.地牢( dungeon的名词复数 )
参考例句:
  • The captured rebels were consigned to the dungeons. 抓到的叛乱分子被送进了地牢。 来自《简明英汉词典》
  • He saw a boy in fetters in the dungeons. 他在地牢里看见一个戴着脚镣的男孩。 来自辞典例句
2 drove brAxi     
vbl.驾驶,drive的过去式;n.畜群
参考例句:
  • He drove at a speed of sixty miles per hour.他以每小时60英里的速度开车。
  • They drove foreign goods out of the market.他们把外国货驱逐出市场。
3 deserve owaxR     
vt.应受,值得;vi. 应受报答,值得受赏
参考例句:
  • You really deserve a good beating,you naughty boy.你这个调皮孩子真该打。
  • I do not deserve all the praises bestowed upon me.我不配得到这些赞扬。
4 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
5 fate rlpxU     
n.命运;结局,结果;将来,前景
参考例句:
  • The Titanic met her fate by crashing into a huge iceberg.泰坦尼克号客轮因撞上一个大冰山而沉没。
  • Your future is bound up with the fate of your motherland.你的前途同祖国的命运紧密相联。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   指环王  魔戒
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴