-
(单词翻译:双击或拖选)
他们在为甘道夫哀悼。
What do they say about him?
他们说些什么?
I have not the heart to tell you.
我不忍心告诉你。
For me, the grief is still too near.
对我来说,伤口仍然太痛了。
I bet they don't mention his fireworks.
我敢说他们一定不会提起他的烟火。
There should be a verse about them.
他们应该写首诗歌。
The finest rockets ever seen.
举世无匹烟火秀。
They burst in stars of blue and green. Or after thunder, silver showers.
晶亮蓝绿成星辰。迅若闪电,灿如银雨。
Came falling like a rain of flowers.
天女散花差可掇。
Oh, that doesn't do them justice by a long road.
这完全无法形容其精彩程度之万一。
Take some rest.
休息吧。
These borders are well-protected.
这里很安全。
I will find no rest here.
我在这里无法休息。
I heard her voice inside my head.
我听到她的声音。
She spoke2 of my father and the fall of Gondor.
她提到我父舰和刚铎的灭亡。
She said to me, "even now there is hope left."
她说,“现在仍有一线希望。”
But I cannot see it.
但是我却看不到。
It is long since we had any hope.
我们长久以来都没有希望。
My father is a noble man.
我父亲拥有高贵情操。
But his rule is failing and our people lose faith.
但是他无法统治刚铎,人民也失去信心。
1 lament | |
n.悲叹,悔恨,恸哭;v.哀悼,悔恨,悲叹 | |
参考例句: |
|
|
2 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|