Abscond这个词可能我们并不熟悉,它看上去有点像absent,又有点像second,那它到底代表什么意思呢? 如果你和朋友去下馆子,因为饭菜不合意或钱包被盗等...
在“加拿大文学皇后”玛格丽特·爱特伍的小说《强盗新娘》中,有一个角色在空想中迷失了自己,并用“woolgathering”来自我标榜。没错,woolgathering就是...
尽管今天我们用loom来表示“织布机”,但hairloom和这个关系并不大。Heirloom是一个复合词,由heir和loom两部分组成。 Heirloom里的heir表示“继承人,后嗣”,...
当你读报纸的时候,你可能读到这样一则消息,某某公司聘任了一位CEO,并把公司的一切经营决策事宜都全权托付给他,允许他做任何他认为是明智的事,...
19世纪70年代,Shindig在美国开始流传,表示“狂欢会,热闹嘈杂的舞会”。今天这个词已经很少听说了,但在表示讽刺和反语时还会用到。 根据《牛津英语...
天气越来越冷,而美国总统大选却如火如荼,candidate也成为几亿美国选民成天挂在嘴边的热门词汇,可你知道吗,candidate其实是个外来词。 Candidate于17世纪...
假设这样一种情况:我们周末出去玩游戏,由于人多排不上队,只好坐旁边干看别人玩的开心。这时你会说什么呢?也许幽默的你可以自嘲地说:“We ha...
你吃过那种带一根小棍的棒棒糖吗?甜滋滋的棒棒糖可是孩子们的最爱,它就是lollypop。 Lollypop也写作lollipop,首次以lolly-pop的形式出现在1784年,表示一种...
Don't cut off your nose to spite your face是一项警告:不要因为愤怒冲动行事,用伤害自己的方式来复仇。打个比方说,如果你因为太痛恨电视节目里的某个政客而...
Giddy这个词并不是天天见,但有时它能恰如其分地表达出语意,是别的词很难代替的。比如新闻记者可能会在稿子中用giddy来形容彩票中奖者欣喜若狂,兴...
Pink slip,粉红色的小纸片?可别误以为是一封浪漫的情书呀,其实,pink slip是一种最残忍的东西——解雇通知书! Pink slip也叫做walking papers,可以追溯到...
Cheesecake是一种用鲜干酪、鸡蛋、牛奶、糖和面粉等混合后焙制而成的酪饼,味道又香又甜。可是cheesecake还有一种“言外之义”:半裸或露出曲线美的女人...
英语里有一个俚语叫hair of the dog ,表示“解宿醉的一杯酒”,这是为什么呢? 其实,这句俗语更完整的说法是“hair of the dog that bit you”,与过去的一种传...
Pins and needles,一堆别针和绣花针放在一起,那还不浑身是刺?这个词组偏偏有个有趣的含义“发麻”。 Pins and needles表示“身体某部位(因缺乏血液循环)...
Fly by night,在漆黑的夜里飞行?听起来很有神秘色彩啊。 根据《牛津英语词典》的解释,fly从1800年起在英国开始使用,表示“一种通常只有两个轮子的轻...