英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 纪录片
  • 纪录片《南太平洋》 第51期 四海为家(19)

    Back in the Solomons, on the tiny island of Taumako, 拉皮塔人后裔生活在所罗门小岛图玛科上 descendants of the Lapita still build traditional voyaging canoes. 他们仍然留有建造独木舟的习俗 These canoes may look basic, but...

  • 纪录片《南太平洋》 第50期 四海为家(18)

    Fiji's first animals washed up tens of millions of years ago. 动物最早被冲上斐济海岸是在几千万年之前 But humans were slow off the block. 而人类则晚得多 They only arrived here 3,500 years ago. 他们在3500年前才抵达这里...

  • 纪录片《南太平洋》 第49期 四海为家(17)

    Every day, large waves beat down on tiny islands across the Pacific. 这些小岛每天都被穿越太平洋的巨浪冲击着 Imposing as they may be, these have little impact on island life. 看似惊人,其实对岛上的生物影响不大 But e...

  • 纪录片《南太平洋》 第48期 四海为家(16)

    Discovered only 30 years ago, 人们在30年前发现 Fiji's largest surviving reptile was marooned on a handful of its outer islands. 斐济最大的爬行类幸存者被困在少数外岛上 Crested iguanas. They're one of the toughest and most sal...

  • 纪录片《南太平洋》 第47期 四海为家(15)

    This millipede is one of the biggest of its kind, running almost a foot long. 这只千足虫是同类中体型最大的一种,身长足有30公分 Its diet of rotten vegetation may have sustained its ancestors 自从祖先经过长途跋涉到达这...

  • 纪录片《南太平洋》 第46期 四海为家(14)

    Of all these island clusters, Fiji is the largest 其中最大的岛屿是斐济群岛 made up of over 300 volcanic islands, formed some 40 million years ago. 由300多座火山岛组成,是在约4千万年前形成的 Fiji is around two-thirds the...

  • 纪录片《南太平洋》 第45期 四海为家(13)

    Carrying undigested fruit seeds from New Guinea in their stomachs, 它们的胃里携带着来自新几内亚的种子 they inadvertently helped sow the Solomons' rainforests. 不经意间帮助所罗门雨林播种 By day, these nocturnal fruit bats...

  • 纪录片《南太平洋》 第44期 四海为家(12)

    One day, these adult freshwater eels will return to the sea to spawn after which they'll die. 某一天,这些成熟的淡水鳗会回到海里产卵,接着就会死去 For now, they are as good as pets. 目前它们就像宠物一样 Away from t...

  • 纪录片《南太平洋》 第43期 四海为家(11)

    These freshwater eels in the Solomons began their lives hundreds of miles away, 一开始这些所罗门的淡水鳗可能生活在数百公里外 possibly in a deep sea trench off New Guinea. 或许是在新几内亚的深海沟里 Yet as larvae and...

  • 纪录片《南太平洋》 第42期 四海为家(10)

    The sharks may snatch a few adults, 鲨鱼只会捕获少量成年石斑鱼 but millions upon millions of fertilised grouper eggs are picked up by the current. 而上亿的受精卵会被洋流带走 Out in the open ocean, they hatch into larvae and...

听力搜索