英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国将发行人民币国债

时间:2014-09-15 00:43来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   UK's Chancellor1 of Exchequer2 George Osborne says Britain intends to become the first western country to issue a bond in the Chinese currency.

  Osborne made the remarks at the 6th annual China-UK Economic and Financial Dialogue in London.
  CRI's UK correspondent Duan Xuelian has more.
  In a press conference to conclude the dialogue, George Osborne says that the UK government intends to be the first national government outside of China to issue a bond in the Chinese currency.
  英国将发行人民币国债
  "This is a historic moment, a statement of confidence, our confidence in the potential of RMB to become a global reserve currency. Let me be clear, as China becomes a bigger and bigger part of the world's economy, their currency is going to be used around the world. We here in Britain understand that and I want us to be the first country in the west to seize the opportunities that will bring. "
  The issuance will be carried out in the coming weeks subject to market condition and the proceeds from the bond will be put into the UK foreign exchange reserves, according to a statement published by the UK Treasury3.
  At the same time, China Development Bank has successfully issued a bond worth 2 billion RMB in London.
  For his part, Chinese Vice4 Premier5 Ma Kai says these are only part of the big deals signed during the economic dialogue.
  "The 6th China-UK Economic and Financial Dialogue conclude with a very fruitful outcome. If the previous economic dialogue in Beijing was to pave the way for the high-level exchange between the two nations, then this year, we gather here in London, with only one aim, to implement6 what our leaders have agreed on and turn them into reality. "
  The economic dialogue resulted in the signing of commercial contracts worth more than 2.4 billion pounds which cover collaborations in energy, infrastructure7, healthcare, education and many other sectors8.
  As part of the closer China-UK financial cooperation, the UK government has approved the establishment of a new branch by The Industrial and Commercial Bank of China in London.
  Zhu Guangyao, China's Vice Finance Minister, who is also present at the dialogue, says this ICBC London Branch carries far-reaching significance.
  "Its significance lies in the fact that British financial regulator is confident in China's financial regulatory system. I believe once the ICBC London branch is established, Chinese financial institutions such as the Construction Bank of China will follow suit, and jointly9 create a greater financial environment for businesses from both countries."
  The ICBC is the first bank from the Chinese mainland to open a branch in the UK since 1949.
  For CRI, I'm Duan Xuelian, reporting from London.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
2 exchequer VnxxT     
n.财政部;国库
参考例句:
  • In Britain the Chancellor of the Exchequer deals with taxes and government spending.英国的财政大臣负责税务和政府的开支。
  • This resulted in a considerable loss to the exchequer.这使国库遭受了重大损失。
3 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
4 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
5 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
6 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
7 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
8 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
9 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人民币
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴