-
(单词翻译:双击或拖选)
The newest film in the Stars Wars franchise1 has set a box office record for an opening weekend in the US and Canada.
《星球大战》系列最新电影《原力觉醒》在美国、加拿大上映首周末就打破票房纪录。
Revenue from the opening weekend is nearly 240 million dollars, beating the previous record holder2, "Jurassic World," by about 30 million.
该电影上映首个周末的票房收入就达到了将近2.4亿美元,这一成绩也打破了《侏罗纪世界》所保持的纪录,超出其接近3千万美元。
Internationally, the film grossed 517 million dollar and is second to "Jurassic World", which had a global total of 525 million following its first weekend of release earlier this year.
从全球来看,这部电影首周末票房为5.17亿美元,仅次于今年早些时候上映的《侏罗纪世界》的首周末5.25亿美元的成绩
但是需要注意的是,《侏罗纪世界》的这一成绩是加上了中国的票房,而《星球大战:原力觉醒》在明年的1月9日才会正式在中国上映。
The film, with a $200m budget and millions more spent on marketing4, represented a big gamble for the Walt Disney Company, which had already plunked down $4b for rights to the Skywalker clan5.
据悉,该电影预算为2亿美元,营销费用更是多达几百万美元。此前,迪士尼公司斥资40亿美元从鲁卡斯电影购入《星战》版权,新片对迪士尼公司来说是一个大赌注。
点击收听单词发音
1 franchise | |
n.特许,特权,专营权,特许权 | |
参考例句: |
|
|
2 holder | |
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物 | |
参考例句: |
|
|
3 dinosaurs | |
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西 | |
参考例句: |
|
|
4 marketing | |
n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
5 clan | |
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派 | |
参考例句: |
|
|