英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

三星智付在中国移动支付市场正式上线

时间:2016-04-05 00:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 South Korea's Samsung Electronics Co on Tuesday announced the launch of its mobile payment service in China, where it is likely to struggle in an already crowded market.

韩国三星电子公司本周二宣布,旗下移动支付服务"三星智付"在中国上线。三星很可能也要加入中国移动支付市场大战。
The world's second-largest economy is also the world's biggest smartphone market, and Samsung Pay has a powerful partner in China-bank card provider UnionPay.
中国是世界第二大经济体,同时也是世界最大的智能手机市场,而三星已在中国拥有一个强大的合作伙伴,那就是银联。
But unlike most other countries, mobile payment systems are already well-established in China, with local providers dominating the market. As an outsider Samsung will also have to compete with Apple, which launched its own Apple Pay system last month-also in partnership1 with UnionPay.
与其他大多数国家不同,移动支付系统在中国已经很完善了,本国供应商在市场上占据着主导地位。作为外来者,三星将必须与苹果竞争。苹果于上月与银联合作推出了自己的苹果支付系统。
三星智付在中国移动支付市场正式上线
Samsung said its service currently supports selected credit and debit2 cards from nine Chinese banks and is available on its top-end Galaxy3 smartphones, with midrange models to follow.
三星公司表示,目前"三星智付"支持中国9家银行的信用卡、借记卡,可在Galaxy高端智能机型上使用。该服务以后将支持中端机型。
China had 359 million online payment users in mid-2015, up almost 18 percent in six months, according to the China Internet Network Information Center. Mobile transactions were valued at some 9.3 trillion yuan (1.4 trillion dollars) last year, up an annual 57 percent, one industry estimate showed.
据中国互联网络信息中心统计,2015年中期中国拥有3.59亿的网上支付用户,六个月内增长了18%。据行业估计的数据显示,去年的移动交易额达到约9.3万亿元(1.4万亿美元),年度增长为57%。
The dominant4 mobile and online payment providers in China are Alibaba Group, with nearly three-quarters of the market, followed by Tencent, which has some 17%, according to Beijing-based BigData Research.
根据北京比达咨询公司的数据显示,阿里巴巴集团和腾讯在国内手机和网络支付市场占据主导地位,市场份额分别为近75%和约17%。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
2 debit AOdzV     
n.借方,借项,记人借方的款项
参考例句:
  • To whom shall I debit this sum?此款应记入谁的账户的借方?
  • We undercharge Mr.Smith and have to send him a debit note for the extra amount.我们少收了史密斯先生的钱,只得给他寄去一张借条所要欠款。
3 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
4 dominant usAxG     
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
参考例句:
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   三星
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴