-
(单词翻译:双击或拖选)
社交媒体伤害你职业生涯的2种方式
1. You’re constantly checking your social networks during work hours.
1.你经常不断地在工作时间内查看自己的社交媒体。
I get that work probably isn’t the most exciting thing going on in your day, but if you find that you’re constantly checking and re-checking your social networks at work, then let’s face it: you’re probably not getting much done.
我想你的工作每天并不是令你最精神抖擞的事情,但是如果你发现自己总是在工作的时候,不断地看了又看自己的社交媒体网站,让我们来面对这样一个问题:你可能每天完成的工作不多。
Your need to check, scroll1, comment, or like posts on social media isn’t just a huge time- and productivity-suck, but it’s also damaging to your career as well. It’s for this reason that some companies enforce a no-phone policy during work hours. Bottom line, you get paid to work, not check on what everyone else is doing on the internet.
你需要在你的社交媒体网站上查看内容,翻页,评论或者发帖等,这不仅需要花费很多时间,而且会降低你的工作效率,甚至也会对你的职业生涯造成恶劣影响。出于这一原因,一些公司禁止员工在工作时间看手机。底线就是,老板付钱让你工作,你就不要在网上看其他人在做什么了。
2.你会沉溺于你的网上身份,忘记真实的世界。
Wanting attention from others isn’t a crime, but when it interferes3 with your life and career, it’s a huge problem. Your obsession4 with your online identity can make you lose touch with reality because you find more value in likes, follows, and comments than you do with what’s going on in real life. Instead of focusing on working hard and being a star employee, you’ve looking for more attention online – and I’m going to go out on a limb and assume that you’re not getting cut a check for your 25 likes on Instagram.
希望得到其他人的关注并不是犯罪,但是当这种行为妨碍了你的生活和事业的时候,那问题可就大了。你对网上身份的痴迷,会让你逐渐放弃与真实世界的联系,因为你发现在网络上你能找到更多喜欢的东西,跟随者以及评论,这比现实世界要多很多。这样你就不会专注地努力工作,成为明星员工,而是寻求网上的更多关注——我可以很大胆地推测你可能不会放弃Instagram(一款图片分享软件)上的25个兴趣群。
点击收听单词发音
1 scroll | |
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡 | |
参考例句: |
|
|
2 obsessed | |
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的 | |
参考例句: |
|
|
3 interferes | |
vi. 妨碍,冲突,干涉 | |
参考例句: |
|
|
4 obsession | |
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感) | |
参考例句: |
|
|