英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递)

时间:2020-07-24 05:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories this hour.

本时段重点新闻。

The federal government is being accused of ignoring expert advice and evidence, after ruling out an emissions1 intensity2 scheme for the electricity sector3. The Victorian and South Australian premiers4 attacked Malcolm Turnbull at today's COAG meeting, after the government floated the idea of the EIS this week. Mr Turnbull says a carbon price would drive up the cost of electricity.

澳大利亚联邦政府被指责无视专家提供的建议和证据,因为政府拒绝考虑对电力部门实施碳排放强度计划。维多利亚州和南澳大利亚州州长在今天召开的澳大利亚政府委员会会议上对马尔科姆·特恩布尔进行了指责,因为政府本周在碳强度计划上出现了摇摆。特恩布尔表示,碳定价可能使电费增加。

Two men will spend a minimum of 15 years behind bars for preparing to carry out a terrorist attack in Sydney's west. Omar al-Kutobi and Mohammad Kiad were planning to bomb a Shiite prayer hall last year on behalf of the Islamic state group but that plan was abandoned in favour of a plot to attack someone with either a knife or machete.

两名男子因计划在悉尼西部地区实施恐怖袭击将最少被判15年监禁。去年,奥马尔·阿尔库托比和穆罕默德·基亚德计划以ISIS组织的名义,炸毁什叶派的一个祷告堂,但是该计划后来被放弃,他们转而密谋用刀或砍刀袭击某人。

Independent MP Bob Katter has hit out against the federal government's approval to sell S.Kidman & Co to mining magnate Gina Reinhart and a Chinese consortium. Mr Katter says there's a risk shanghai-CRED, which owns a third of Outback Beef, will take majority control of the company.

独立议员鲍勃·凯特再次猛烈抨击了联邦政府批准将基德曼公司出售给矿业巨头吉娜·莱因哈特和一家中国财团一事。凯特表示,中国上海中房置业股份有限公司拥有Outback Beef公司三分之一的股份,而这可能使上海中房置业拥有该公司的大部分控制权。

And South Korea's parliament has voted to impeach5 president Park Geun-Hye over a corruption6 scandal, suspending her powers. The constitutional court will decide whether to uphold the motion and remove Park from office or reject it and reinstate her. She's accused of constitutional violations7 and abuse of power.

韩国国会承诺弹劾与腐败丑闻有牵扯的总统朴槿惠,暂停她的职权。韩国宪法法庭将决定是维持这份动议、罢免朴槿惠,还是否决弹劾案、恢复她的职位。朴槿惠被控违反宪法和滥用职权。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
2 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
3 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
4 premiers 9d9d255de3724c51f4d4a49dab49b791     
n.总理,首相( premier的名词复数 );首席官员,
参考例句:
  • The Vice- Premiers and State Councillors assist the Premier in his work. 副总理、国务委员协助总理工作。 来自汉英非文学 - 中国宪法
  • The Premier, Vice-Premiers and State Councillors shall serve no more than two consecutive terms. 总理、副总理、国务委员连续任职不得超过两届。 来自汉英非文学 - 中国宪法
5 impeach Ua6xD     
v.弹劾;检举
参考例句:
  • We must impeach the judge for taking bribes.我们一定要检举法官收受贿赂。
  • The committee decided to impeach the President.委员会决定弹劾总统。
6 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
7 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴