英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 墨尔本发生人质劫持事件 澳大利亚政府担心中国干预内政

时间:2020-08-07 06:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

Counter-terrorism police are searching the home of Yacqub Khayre — the gunman behind yesterday's attack in Melbourne. They've sealed off his home at Roxburgh Park in the city's north. Yesterday afternoon, Khayre killed a man working at an apartment block in Brighton and then held a woman hostage for two hours before he died in a shoot-out with police.

反恐警察正在搜查雅各布·凯尔的住所,他是制造昨天墨尔本袭击案的枪手。警察封锁了凯尔位于墨尔本北部罗克斯堡公园的住所。昨天下午,凯尔在布莱顿一座公寓楼杀害了一名工作人员,并劫持了一名女性人质,随后警方在2小时的交火中将其击毙。

The prime minister says authorities have serious concerns around two Australians who may have been caught up in the London attack on Saturday. One of them, Sara Zelenak, was reportedly last seen on London Bridge at the time of the attack and her family has not heard from her since.

澳大利亚总理表示,政府非常关心被周六发生的伦敦袭击案波及的两名澳大利亚公民。其中一名澳大利亚公民是萨拉·泽伦那克,据称她最后一次被看到是在袭击发生时出现在伦敦桥上,此后她的家人便失去了她的消息。

Indian firm Adani is pushing ahead with its Carmichael coal mine in central Queensland with its board today giving the project the green light. But the company needs to raise more finance and it's still seeking a loan from the Northern Australia Infrastructure1 Facility. Queensland's premier2 Annastacia Palaszczuk has welcomed the news, saying the mine will create many jobs in the region.

印度公司阿达尼正在努力推进位于昆士兰州中部的卡迈克尔煤矿项目,今天该公司董事会批准了这个项目。但是阿达尼公司需要筹集更多资金,而且该公司仍在寻求“澳北基础设施信贷安排”的贷款。昆士兰州州长白乐琪对这一消息表示欢迎,称该煤矿将为这一地区创造更多工作岗位。

And the prime minister has ordered a major inquiry3 into Australia's espionage4 laws amid concerns over Chinese influence in Australian politics. A Fairfax-ABC investigation5 has revealed Australia's spy agency ASIO warned the major parties against taking donations from two billionaires with links to China's Communist Party, but they continued anyway.

澳大利亚总理下令对澳大利亚间谍法进行评估,因为有人担心中国对澳大利亚政治施加了影响。澳大利亚费尔法克斯传媒和澳大利亚广播公司进行的调查称,澳大利亚安全情报机构曾警告澳大利亚主要政党,不要接受与中国共产党有联系的两位亿万富翁的捐款,不过主要政党仍接受了捐款。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
2 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
3 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
4 espionage uiqzd     
n.间谍行为,谍报活动
参考例句:
  • The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
  • Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。
5 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴