英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 前FBI局长科米参议院作证 英国大选投票启动

时间:2020-08-07 06:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

Sacked FBI director James Comey is preparing to be quizzed over claims president Donald Trump1 requested he water down the investigation2 into Russia's involvement in last year's election. Mr Comey has released written evidence detailing his private conversations with president Trump before giving testimony3 at a Senate hearing in just a few hours time.

被解雇的前美国联邦调查局局长詹姆斯·科米准备作证,有消息称唐纳德·特朗普要求他淡化针对俄罗斯干预去年美国总统大选的调查,他将就此接受问询。在赴参议院作证的几个小时以前,科米公开了他与特朗普总统单独谈话的书面证据。

Voting has begun in the UK general election after a campaign marred4 by two terrorist attacks. Britons will cast their ballots5 amid tightened6 security following the recent assaults in London and Manchester. Polls suggest Theresa may is likely to be returned as prime minister.

英国大选投票启动,此前竞选活动曾被两起恐怖袭击破坏。英国选民将在严密的安保下进行投票,在伦敦和曼彻斯特发生袭击后,英国加强了安保级别。民调显示,特蕾莎·梅很可能继续担任总理。

Australia's Chief Scientist will recommend a new "clean energy target" when he hands down a major report tomorrow. Doctor Alan Finkel has been looking at how to keep Australia's lights on while reducing emissions7 and keeping prices down. It's understood the report concludes a properly designed clean energy target could reduce electricity prices faster than other methods.

澳大利亚首席科学家明天将公布一份重要的报告,他在报告中提出了新的“清洁能源目标”。艾伦·芬克尔博士一直在寻找既保持澳大利亚电力供应又能减少排放并降低价格的方法。据了解,报告认为,设计合理的清洁能源目标在降低电价方面可能快于其他方法。

And Olympic swimmer Thomas Fraser-Holmes may not be able to compete in the Gold Coast Commonwealth8 Games. The FINA doping panel banned the gold medalist from competition for 12 months for missing three drug tests. The world number 1 freestyler is appealing.

奥运游泳选手托马斯·弗雷泽·霍姆斯可能无法参加在黄金海岸举行的英联邦运动会。金牌得主霍姆斯因三次没有参加兴奋剂检查被国际泳联兴奋剂调查小组禁赛12个月。霍姆斯是目前世界排名第一的自由泳选手,他将提出上诉。

Those are the latest headlines from ABC News.

以上是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
4 marred 5fc2896f7cb5af68d251672a8d30b5b5     
adj. 被损毁, 污损的
参考例句:
  • The game was marred by the behaviour of drunken fans. 喝醉了的球迷行为不轨,把比赛给搅了。
  • Bad diction marred the effectiveness of his speech. 措词不当影响了他演说的效果。
5 ballots 06ecb554beff6a03babca6234edefde4     
n.投票表决( ballot的名词复数 );选举;选票;投票总数v.(使)投票表决( ballot的第三人称单数 )
参考例句:
  • They're counting the ballots. 他们正在计算选票。 来自《简明英汉词典》
  • The news of rigged ballots has rubbed off much of the shine of their election victory. 他们操纵选票的消息使他们在选举中获得的胜利大为减色。 来自《简明英汉词典》
6 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
7 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
8 commonwealth XXzyp     
n.共和国,联邦,共同体
参考例句:
  • He is the chairman of the commonwealth of artists.他是艺术家协会的主席。
  • Most of the members of the Commonwealth are nonwhite.英联邦的许多成员国不是白人国家。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴