-
(单词翻译:双击或拖选)
The top stories on ABC NEWS.
澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。
The Immigration Minister Peter Dutton says a number of asylum1 seekers on Manus Island have been arrested by Papua New Guinea police. The detention2 centre has closed, but more than 350 men have spent weeks in makeshift accommodation there, saying alternative housing is not safe. This morning PNG police went into the detention centre in an attempt to remove the men.
澳大利亚移民部长彼得·达顿表示,多名马努斯岛寻求避难者被巴布亚新几内亚警方逮捕。拘留中心已经关闭,但是数周以来仍有超过350名男子一直住在该地的临时安置点,他们称替代住所不安全。今天早上,巴布亚新几内亚警方进入拘留中心,驱逐滞留男子。
The Liberal candidate in the Bennelong by-election has apologised after a video from the 90s emerged of him appearing to joke about violence and rape3. John Alexander says his comments were inappropriate and completely unacceptable. The Prime Minister says Mr Alexander has done the right thing by apologising.
班尼朗地区自由党补选候选人做出道歉,因为一则在90年代拍摄的视频曝出他拿暴力和强奸事件开玩笑。约翰·亚历山大表示,他当时的言论不当而且完全不可接受。澳大利亚总理表示,亚历山大进行道歉是正确的行为。
A UN tribunal has found former Bosnian Serb military commander Ratko Mladic guilty of genocide and crimes against humanity. Mladic has been sentenced to life in prison over the slaughter4 of 8000 men and boys at Srebrenica and the siege of Sarajevo that killed more than 11,000 people. Mladic's legal team says it'll appeal the conviction and sentence.
联合国特别法庭判处前波黑塞族军事指挥官拉特科·姆拉迪奇种族灭绝罪和反人类罪罪名成立。姆拉迪奇被判终身监禁,因为他在斯雷布雷尼察指挥屠杀了8000名男性,并对萨拉热窝进行围城,造成超过1.1万人死亡。姆拉迪奇的法律团队表示,他们将就判决和刑期提起上诉。
The covers are off after a rain delay at the Gabba, with England in a strong position on day one of the first Ashes Test. Opener Alastair Cook was out for two. Mitchell Starc has claimed Australia's only wicket.
雨水导致在加巴球场举行的灰烬杯测试赛首场比赛延期,目前遮蔽物已经撤下,而英国队在第一天的比赛中占据优势。开球员阿拉斯泰尔·库克出局。澳大利亚队唯一一次投中三柱门的得分来自米切尔·斯塔克。
1 asylum | |
n.避难所,庇护所,避难 | |
参考例句: |
|
|
2 detention | |
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下 | |
参考例句: |
|
|
3 rape | |
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸 | |
参考例句: |
|
|
4 slaughter | |
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀 | |
参考例句: |
|
|