-
(单词翻译:双击或拖选)
Hello, Catherine Robinson with the top stories on ABC News.
大家好,我是凯瑟琳·罗宾逊,下面是澳大利亚广播新闻为您报道的重点新闻。
The federal government has announced a One-off Energy Assistance Payment for struggling households ahead of Tuesday's budget. The payment of 75 dollars for singles and 125 dollars for couples will be exempt1 from income tax and paid before the end of the financial year. Almost four million low income Australians are expected to benefit from the payment.
在周二公布预算案之前,澳大利亚联邦政府宣布为艰难度日的家庭提供“一次性能源补助金”。单身人士可获得75美元,夫妻可获得125美元,这笔补助金将免除所得税并将在本财年结束前发放。预计近400万澳大利亚低收入民众将获益。
The families of two Japanese schoolboys who drowned at Lake McKenzie on Queensland's Fraser Island are due to arrive in Australia today. It comes as questions are now being asked about how the teenagers drowned at the popular tourist destination.
两名日本男学生在昆士兰州弗雷泽岛的麦肯锡湖溺亡,二人的家属将于今天抵达澳大利亚。现在的问题是,这两名青少年为什么会在这个备受欢迎的旅游胜地溺亡。
Three people have been killed and hundreds more injured while marking the first anniversary of protests against the Israeli blockade. Israel deployed2 thousands of soldiers and extra armoured vehicles and artillery3 in case the protesters stormed the border fence.
在纪念以色列封锁抗议活动一周年之际,有3人死亡,另有数百人受伤。以色列部署了数千名士兵并增派了装甲车和火炮,以防抗议者冲破边境围栏。
And in tennis, Australian Ash Barty has won the biggest title of her career, beating the Czech Karolina Pliskova 7-6, 6-3 to claim the trophy4 at the Miami Open. Barty will tomorrow break into the world's top-10 becoming the first Australian to do so since Samantha Stosur.
最后来看网球新闻,澳大利亚选手阿什利·巴蒂赢得职业生涯中份量最重的冠军,她以7比6和6比3的比分横扫捷克选手卡洛琳娜·普利斯科娃,夺得迈阿密大师赛女单冠军。明天,巴蒂的世界排名将跻身世界前十,她是继萨曼莎·斯托瑟之后首位闯进世界前十的澳大利亚选手。
And those are the latest headlines from ABC News.
以上是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。
1 exempt | |
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者 | |
参考例句: |
|
|
2 deployed | |
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用 | |
参考例句: |
|
|
3 artillery | |
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队) | |
参考例句: |
|
|
4 trophy | |
n.优胜旗,奖品,奖杯,战胜品,纪念品 | |
参考例句: |
|
|