-
(单词翻译:双击或拖选)
The top stories on ABC News.
澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。
A heatwave is continuing to sweep across Australia with temperatures in the south-east expected to reach the high 40s today. The mercury is likely to hit more than 45 degrees in parts of Victoria and South Australia. Total fire bans are in place for large parts of South Australia, Queensland and all of New South Wales.
热浪正在继续席卷澳大利亚,预计今天东南部地区的最高气温将达到40度。维多利亚州和南澳大利亚州部分地区的温度将超过45度。完全禁火令已经在南澳州和昆士兰州的大部分地区以及新南威尔士州所有地区生效。
The corporate1 watchdog is taking NAB to court alleging2 thousands of breaches3 of law. ASIC is seeking penalties through the Federal Court over the fees-for-no-service scandal which was aired at the Banking4 Royal Commission. NAB's chief executive Ross McEwan has told the investors5 at the company's AGM that the bank will work cooperatively with ASIC to deal with the issue.
企业监管机构以澳大利亚国民银行(简称NAB)涉嫌违法数千次为由将其告上法庭。澳大利亚证券和投资委员(简称ASIC)正在寻求联邦法庭对“无服务收费”丑闻进行惩罚,该丑闻在银行业皇家委员会被曝出。澳大利亚国民银行首席执行官罗斯·麦克尤恩在年会上对投资者表示,银行将与澳大利亚证券和投资委员合作解决这一问题。
Pope Francis has demolished6 a Vatican rule which forbade anyone who reported that they've been sexually abused from talking about it. The rule known as Pontifical7 Secrecy8 is also lifted for those who testified in a Vatican trial over clerical sexual abuse. The church leaders called for the rule's abolition9 in a Febuary Vatican summit.
教皇弗朗西斯废除了一项梵蒂冈规定,该规定禁止举报性侵的受害者谈论案件。这项名为“教皇保密”的规定废除后,因神职人员性侵案件而在梵蒂冈出庭作证者也无需保持缄默。教会领袖于2月份在梵蒂冈举行的会议上提出废除该法规。
Australia's digital spy agency has revealed the role it played in a top secret operation to hack10 into Islamic State online network. In 2016, the Australian Signals Directorate was part of the United States-led operation which infiltrated11 and destroyed the terror group's virtual network. It's understood there have been several more cyber attacks launched against the Islamic State since the operation.
澳大利亚数字情报机构披露了其在入侵IS在线网络的最高机密行动中所发挥的作用。2016年,澳大利亚信号局参加了美国领导的一场行动,该行动渗入并摧毁了恐怖组织IS的虚拟网络。据了解,自该行动启动以来,已经对IS发动了多次网络攻击。
1 corporate | |
adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
2 alleging | |
断言,宣称,辩解( allege的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 breaches | |
破坏( breach的名词复数 ); 破裂; 缺口; 违背 | |
参考例句: |
|
|
4 banking | |
n.银行业,银行学,金融业 | |
参考例句: |
|
|
5 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 demolished | |
v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光 | |
参考例句: |
|
|
7 pontifical | |
adj.自以为是的,武断的 | |
参考例句: |
|
|
8 secrecy | |
n.秘密,保密,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
9 abolition | |
n.废除,取消 | |
参考例句: |
|
|
10 hack | |
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳 | |
参考例句: |
|
|
11 infiltrated | |
adj.[医]浸润的v.(使)渗透,(指思想)渗入人的心中( infiltrate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|