-
(单词翻译:双击或拖选)
That was with the Sydney to Hobart, Scallywag is narrowly leading the field from Comanche in the race. After a night of trading places along the southern New South Wales coast, they've now overtaken Black Jack1 who sits in third. Other supermaxis Infotrack and wild oats are following closely behind.
来看悉尼至霍巴特帆船赛的赛况,Scallywag号略微领先于科曼奇号。在新南威尔士州沿岸进行了一晚上的位置交替后,这两艘船已超过黑杰克号,后者目前位列第三。Infotrack号和野麦号等其他超级大帆船紧随其后。
After a brief reprieve2 over Christmas, large parts of the country are bracing3 for another 'severe to extreme' heatwave this weekend, with temperatures tipped to reach more than 40 degrees. The hot spell will affect South Australia, Victoria and New South Wales over the next few days. And the heat is currently moving through Western Australia and is expected to reach south-eastern parts of the country today. Firefighters are still working to contain blazes in South Australia, New South Wales and Victoria.
在圣诞节得到短暂缓解后,澳大利亚大部分地区将在本周末迎来另一波“严重到极端”的热浪,预计气温将超过40度。高温天气将在未来几天影响南澳大利亚州、维多利亚州和新南威尔士州。目前热浪正在席卷西澳大利亚州,预计将在今天到达澳大利亚东南部地区。消防员仍在努力控制南澳大利亚州、新南威尔士州和维多利亚州的大火。
More specialist defence personnel will be deployed4 to help with firefighting efforts in New South Wales. The federal government says the ADF can provide bulldozers, bulk water carriers and troops, in addition to the aerial support and ground transport that's already in place. The announcement follows pressure from within the government's own ranks to pay volunteer firefighters who are deployed to long running fires that could burn for months.
更多专业国防人员将被派去协助新南威尔士州的灭火行动。澳大利亚联邦政府表示,澳大利亚国防军(简称ADF)能提供推土机、大型水路运输工具和士兵,此外,空中支援和地面运载工具已经就位。这一声明宣布前,来自政府内部的压力也要求支付志愿消防员工资,这些志愿者被派去对抗可能会燃烧数个月的大火。
And the death toll5 from the typhoon which battered6 the Phillippines over Christmas has risen to 16, with several still missing. Typhoon phanfone made landfall on Christmas Eve. It brought heavy rain, strong winds and flash flooding, forcing thousands of people from their homes.
菲律宾在圣诞节遭遇台风侵袭,目前死亡人数已上升至16人,还有多人失踪。台风“巴蓬”在平安夜登陆菲律宾。其带来了强降水、强风和暴洪,迫使数千人逃离家园。
1 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|
2 reprieve | |
n.暂缓执行(死刑);v.缓期执行;给…带来缓解 | |
参考例句: |
|
|
3 bracing | |
adj.令人振奋的 | |
参考例句: |
|
|
4 deployed | |
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用 | |
参考例句: |
|
|
5 toll | |
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) | |
参考例句: |
|
|
6 battered | |
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损 | |
参考例句: |
|
|