英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 美高级安全顾问驳斥特朗普 以色列总理遭腐败起诉

时间:2021-01-08 08:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A high-ranking US security advisor1 has directly contradicted the president's claims Ukraine was trying to help the Democrats2 during the 2016 election. Russia expert Fiona Hill has warned that Ukraine meddling3 is a false narrative4 peddled5 by Russia. She says Russia is also trying to interfere6 in the 2020 presidential race.

一名美国高级安全顾问直接反驳了特朗普总统称“乌克兰曾试图在2016年美国总统大选期间帮助民主党”的言论。俄罗斯专家菲奥娜·希尔警告称,乌克兰干预总统大选是俄罗斯散播的虚假言论。她说俄罗斯还在试图干预2020年美国总统竞选。

"Some of you on this committee appear to believe that Russia and its security services did not conduct a campaign against our country and the perhaps somehow for some reason Ukraine did. This is a fictional7 narrative that has been perpetrated and propagated by the Russian security services themselves."

“这个委员会的有些成员似乎认为俄罗斯及其安全部门没有开展对抗我们国家的行动,但可能认为乌克兰基于某些原因开展了这类行动。这种说法纯属虚构,是俄罗斯安全部门自己编造和散布的。”

Israeli prime minister Benjamin Netanyahu has been charged with bribery8 and fraud over a series of corruption9 scandals. The allegations stem from him accepting of hundreds of thousands of dollars in champagne10 and cigars from billionaire friends, including Australian businessman James Packer. His indictment11 throws the country's paralysed political system into further disarray12, threatening the long-time leader's grip on power. Mr Netanyahu denies any wrongdoing and says he will not resign.

以色列总理本杰明·内塔尼亚胡因一系列腐败丑闻而被控受贿和欺诈。指控源于他接受了多位亿万富翁朋友赠送的价值数十万美元的香槟和雪茄,赠送者包括澳大利亚商人詹姆斯·帕克。他遭起诉一事导致以色列本就瘫痪的政治制度陷入更严重的混乱状态,同时也对这位长时间领导人的执政权构成了威胁。内塔尼亚胡否认存在任何不当行为,并称他不会辞职。

And fire crews are this morning continuing to assess the damage caused by a massive bushfire on South Australia's Lower Yorke Peninsula. The blaze, at Yorketown, tore through more than five-thousand hectares taking out at least 11 properties. The fire is believed to have been caused by a fault in electricity network equipment. Dozens of fires are still burning across most states and territories, but heatwave conditions are easing today.

澳大利亚州下约克半岛发生大规模山火,今天早上,消防员仍在继续评估这起山火造成的损失。这场发生在约克敦的大火烧毁了超过5000公顷土地,摧毁了至少11座房屋。据悉,这起火灾由电力网络设备故障引发。目前大部分州和领地仍有数十起大火在燃烧,不过今天热浪有所缓解。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
2 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
3 meddling meddling     
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 )
参考例句:
  • He denounced all "meddling" attempts to promote a negotiation. 他斥责了一切“干预”促成谈判的企图。 来自辞典例句
  • They liked this field because it was never visited by meddling strangers. 她们喜欢这块田野,因为好事的陌生人从来不到那里去。 来自辞典例句
4 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
5 peddled c13cc38014f1d0a518d978a019c8bb74     
(沿街)叫卖( peddle的过去式和过去分词 ); 兜售; 宣传; 散播
参考例句:
  • He has peddled the myth that he is supporting the local population. 他散布说他支持当地群众。
  • The farmer peddled his fruit from house to house. 那个农民挨家挨户兜售他的水果。
6 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
7 fictional ckEx0     
adj.小说的,虚构的
参考例句:
  • The names of the shops are entirely fictional.那些商店的名字完全是虚构的。
  • The two authors represent the opposite poles of fictional genius.这两位作者代表了天才小说家两个极端。
8 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
9 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
10 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
11 indictment ybdzt     
n.起诉;诉状
参考例句:
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
  • They issued an indictment against them.他们起诉了他们。
12 disarray 1ufx1     
n.混乱,紊乱,凌乱
参考例句:
  • His personal life fell into disarray when his wife left him.妻子离去后,他的个人生活一片混乱。
  • Our plans were thrown into disarray by the rail strike.铁路罢工打乱了我们的计划。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴