英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第210期:第十六章 艾德(8)

时间:2018-03-27 01:37来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   冰与火之歌系列之《权力的游戏》第210期:第十六章 艾德(8)Robert looked at Ned with flat, dead eyes and left without a word, his footsteps heavy as lead. Silence filled the hall. 劳勃眼神呆滞地看了看奈德,然后迈开沉重的步伐,一言不发地转身离去。厅堂里顿时一片死寂。

  Where is the direwolf?Cersei Lannister asked when her husband was gone. Beside her, Prince Joffrey was smiling. 那只冰原狼在哪里?她丈夫刚离开,瑟曦·兰尼斯特便迫不及待地问。乔佛里王子站在她身边微笑。
  The beast is chained up outside the gatehouse, Your Grace, Ser Barristan Selmy answered reluctantly. 王后陛下,那头狼被拴在城门外。"巴利斯坦·赛尔弥爵士很不情愿地回答。
  Send for Ilyn Payne. 伊林·派恩爵…
  No,Ned said. Jory, take the girls back to their rooms and bring me Ice. 不,奈德道,乔里,带女孩们回房去,然后把寒冰拿来。
  The words tasted of bile in his throat, but he forced them out. If it must be done, I will do it. 这番话一字一句都苦如胆汁,但他不得不说。假如她非死不可,我要亲自动手。
  Cersei Lannister regarded him suspiciously. You, Stark1? Is this some trick? Why would you do such a thing? 瑟曦·兰尼斯特满脸狐疑地看着他。史塔克大人,你要亲自动手?想耍什么把戏?你为什么要亲自动手?
  They were all staring at him, but it was Sansa's look that cut. She is of the north. She deserves better than a butcher. 众人的目光都集中在他身上,其中珊莎的眼神最伤人。她来自北方,死也要死得像个北方人,决不死在屠夫手里。
  He left the room with his eyes burning and his daughter's wails2 echoing in his ears, and found the direwolf pup where they chained her.  他带着眼底熊熊的怒火和耳际女儿悲泣的回音离开大厅,在拴狼的地方找到那头小冰原狼。
  Ned sat beside her for a while.  奈德在她身边坐了一会儿。
  Lady,he said, tasting the name. He had never paid much attention to the names the children had picked, but looking at her now, he knew that Sansa had chosen well.  淑女,他试探着叫她的名字。从前他没怎么留心孩子们给小狼起的名字,如今这么一细看,立时便明白珊莎取得真是恰如其分。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
2 wails 6fc385b881232f68e3c2bd9685a7fcc7     
痛哭,哭声( wail的名词复数 )
参考例句:
  • The child burst into loud wails. 那个孩子突然大哭起来。
  • Through this glaciated silence the white wails of the apartment fixed arbitrary planes. 在这冰封似的沉寂中,公寓的白色墙壁构成了一个个任意的平面。 来自英汉非文学 - 科幻
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴