英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第240期:第十八章 凯特琳(22)

时间:2018-03-27 02:54来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   So cold, he thought, remembering the warm halls of Winterfell, where the hot waters ran through the walls like blood through a man's body.  好冷啊,他一边想,一边回忆起临冬城的厅堂,那里有温泉终年流贯壁垒之间,仿如人体内流淌的血液。

  There was scant1 warmth to be found in Castle Black; the walls were cold here, and the people colder. 黑城堡里没有暖意,只有冰冷的墙壁,和更加冷漠的人。
  No one had told him the Night's Watch would be like this; no one except Tyrion Lannister.  除了提利昂·兰尼斯特,没人对他提过守夜人部队竟是这副光景。
  The dwarf2 had given him the truth on the road north, but by then it had been too late.  那侏儒在他们北上途中把事情真相告诉了他,但那时已经太迟了。
  Jon wondered if his father had known what the Wall would be like. He must have, he thought; that only made it hurt the worse. 琼恩不禁怀疑父亲知不知道长城守军的真正情形。他一定知道,想到这里他更觉心痛。
  Even his uncle had abandoned him in this cold place at the end of the world.  就连叔叔,竟也这么把他遗弃在这世界尽头的冰冷寒荒。
  Up here, the genial3 Benjen Stark4 he had known became a different person.  他原先所认识的那个个性温和的班扬·史塔克,到这里完全变了个人。
  He was First Ranger5, and he spent his days and nights with Lord Commander Mormont and Maester Aemon and the other high officers,  他是首席游骑兵,整日与莫尔蒙总司令,伊蒙学士和其他高级官员为伍,
  while Jon was given over to the less than tender charge of Ser Alliser Thorne. 而将琼恩丢给坏脾气的艾里沙·索恩爵士。
  Three days after their arrival, Jon had heard that Benjen Stark was to lead a half-dozen men on a ranging into the haunted forest.  他们抵达长城三天后,琼恩听说班扬·史塔克将率领六名手下深入鬼影森林巡察。
  That night he sought out his uncle in the great timbered common hall and pleaded to go with him. Benjen refused him curtly6.  当天夜里,他在城堡的木造大厅中找到叔叔,央求他带自己一道去。班扬直截了当地回绝了他。
  This is not Winterfell, he told him as he cut his meat with fork and dagger7.  这可不是临冬城,他边用刀叉切肉边对他说,
  On the Wall, a man gets only what he earns. You're no ranger, Jon, only a green boy with the smell of summer still on you. 在长城守军里,想得到什么样的待遇,就得证明自己有什么样的本事。琼恩,你还不是游骑兵,你只是个稚气未脱,身上还残留着夏天气味的小鬼。
  Stupidly, Jon argued. I'll be fifteen on my name day, he said. Almost a man grown. 琼恩愚蠢地争辩:到明年命名日我就满十五岁,他说,很快就要长大成人了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scant 2Dwzx     
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略
参考例句:
  • Don't scant the butter when you make a cake.做糕饼时不要吝惜奶油。
  • Many mothers pay scant attention to their own needs when their children are small.孩子们小的时候,许多母亲都忽视自己的需求。
2 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
3 genial egaxm     
adj.亲切的,和蔼的,愉快的,脾气好的
参考例句:
  • Orlando is a genial man.奥兰多是一位和蔼可亲的人。
  • He was a warm-hearted friend and genial host.他是个热心的朋友,也是友善待客的主人。
4 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
5 ranger RTvxb     
n.国家公园管理员,护林员;骑兵巡逻队员
参考例句:
  • He was the head ranger of the national park.他曾是国家公园的首席看守员。
  • He loved working as a ranger.他喜欢做护林人。
6 curtly 4vMzJh     
adv.简短地
参考例句:
  • He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
  • The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》
7 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴