英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第338期:第二十一章 布兰(15)

时间:2018-03-28 01:58来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

      Old Nan was asleep in her chair. 老奶妈已经坐在椅子上睡着了。

  Hodor said “Hodor,” gathered up his great-grandmother, and carried her off, snoring softly1, 阿多说:"阿多,"然后抱走轻轻打鼾的曾祖母。
  while Bran lay thinking.  布兰躺着思考,
  Robb had promised that he could feast2 with the Night's Watch in the Great Hall. 罗柏刚才保证他可以和守夜人一起在大厅里吃晚餐。
  “Summer,” he called. "夏天,"他唤道。
  The wolf bounded3 up on the bed. 小狼跳到床上,
  Bran hugged him so hard he could feel the hot breath on his cheek. 布兰用力地搂住它,直到小狼热呼呼的鼻息直冲脸颊。
  “I can ride now,” he whispered to his friend. "我可以骑马了。"他对他的动物朋友说,
  “We can go hunting in the woods soon, wait and see.”  "你等着瞧,我们很快就可以一起去森林打猎。"
  After a time he slept. 没过多久,他便睡着了。
  In his dream he was climbing again, 在梦中他再度攀爬,
  pulling himself up an ancient windowless tower, 沿着一座年代久远,
  his fingers forcing themselves between blackened stones, 没有窗户的塔向上攀升,手指勾住焦黑的石块,
  his feet scrabbling for purchase. 双脚胡乱地寻找支撑。
  Higher and higher he climbed, through the clouds and into the night sky, 他越爬越高,穿越云层,进入夜空,
  and still the tower rose before him. 但仍不见塔顶。
  When he paused to look down, his head swam dizzily and he felt his fingers slipping. 当他停下来向下看去,只觉头晕目眩,手指滑落。
  Bran cried out and clung4 for dear life.  他尖叫着死命胡抓。
  The earth was a thousand miles beneath him and he could not fly. 地面离他足足千里之遥,而他又不会飞。
  He could not fly. 他根本就不会飞。
  He waited until his heart had stopped pounding, 他直等到心脏不再怦怦乱跳,
  until he could breathe, and he began to climb again. 呼吸也顺畅之后,才继续往上爬。
  There was no way to go but up. 除了向上,别无他途。
  Far above him, outlined against a vast pale moon, 上方极目处,映着偌大的惨白圆月,
  he thought he could see the shapes of gargoyles5. 他隐约可以看到石像鬼的形影。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 softly HiIzR4     
adv.柔和地,静静地,温柔地
参考例句:
  • He speaks too softly for her to hear.他讲话声音太轻,她听不见。
  • She breathed her advice softly.她低声劝告。
2 feast tkixp     
n.盛宴,筵席,节日
参考例句:
  • After the feast she spent a week dieting to salve her conscience.大吃了一顿之后,她花了一周时间节食以安慰自己。
  • You shouldn't have troubled yourself to prepare such a feast!你不该准备这样丰盛的饭菜,这样太麻烦你了!
3 bounded bounded     
adj.有界限的,有限制的v.跳( bound的过去式和过去分词 );弹回;向上弹;向上跳
参考例句:
  • The ball struck the wall and bounded back to me. 球碰到墙又向我弹回来。 来自《简明英汉词典》
  • The little boy bounded away. 那个小男孩跳着跑开。 来自《简明英汉词典》
4 Clung Clung     
v.附着于( cling的过去式和过去分词 );抓紧或抱住;坚持;依恋,依附于
参考例句:
  • The Prime Minister clung to his job like a limpet, despite calls for him to resign. 首相不顾有人要求他辞职,死赖在他的职位上不下台。
  • She clung to the hope that her son was not dead. 她抱定儿子并没有死的希望不放。 来自《简明英汉词典》
5 gargoyles b735970a960f122c603fd680ac92bd86     
n.怪兽状滴水嘴( gargoyle的名词复数 )
参考例句:
  • Week of Gargoyle: Double growth for Gargoyle and O idia Gargoyles. 石像鬼周:石像鬼产量加倍。 来自互联网
  • Fixed a problem that caused Gargoyles to become stuck in Stone Form. 修正了石像鬼在石像形态卡住的问题。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴