英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第392期:第二十四章 珊莎(3)

时间:2018-03-28 07:27来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The Kingslayer rode brilliantly. He overthrew1 Ser Andar Royce and the Marcher Lord Bryce Caron as easily as if he were riding at rings,  "弑君者"战绩辉煌,他如骑马表演般轻取安达·罗伊斯爵士和边疆地的布莱斯·卡伦伯爵,

  and then took a hard-fought match from white-haired Barristan Selmy, who had won his first two tilts2 against men thirty and forty years his junior. 接着又与巴利斯坦·赛尔弥展开激战,巴利斯坦爵士前两回合均击败比自己年轻三四十岁的对手。
  Sandor Clegane and his immense brother, Ser Gregor the Mountain, seemed unstoppable as well, riding down one foe3 after the next in ferocious4 style.  桑铎·克里冈和他巨人般的哥哥"魔山"格雷果爵士同样是无人能挡,他俩刚猛地击败一个又一个对手。
  The most terrifying moment of the day came during Ser Gregor's second joust5,  当天最恐怖的事便发生在格雷果爵士第二次出场时,
  when his lance rode up and struck a young knight6 from the Vale under the gorget with such force that it drove through his throat, killing7 him instantly.  只见他的长枪上翘,正中一名来自艾林谷的年轻骑士护喉甲下,因为力道过猛,长枪直穿咽喉,对方当即毙命。
  The youth fell not ten feet from where Sansa was seated.  年轻骑士摔在离珊莎座位不到十尺的地方,
  The point of Ser Gregor's lance had snapped off in his neck, and his life's blood flowed out in slow pulses,  格雷果爵士的枪尖打断了他的脖子,鲜血随着越来越衰弱的脉搏向外汩汩流出。
  each weaker than the one before. His armor was shiny new; a bright streak8 of fire ran down his outstretched arm, as the steel caught the light.  他的铠甲晶亮崭新,日光照射下,他向外伸张的双臂宛如两条窜动的火纹。
  Then the sun went behind a cloud, and it was gone.  直到后来云层遮住太阳,火焰才没了影子。
  His cloak was blue, the color of the sky on a clear summer's day, trimmed with a border of crescent moons,  他的披风是夏日晴空的天蓝,上面绣着道道新月,
  but as his blood seeped9 into it, the cloth darkened and the moons turned red, one by one. 但鲜血渗透,披风颜色转暗,那上面的月亮也一个接一个变得血红。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 overthrew dd5ffd99a6b4c9da909dc8baf50ba04a     
overthrow的过去式
参考例句:
  • The people finally rose up and overthrew the reactionary regime. 人们终于起来把反动的政权推翻了。
  • They overthrew their King. 他们推翻了国王。
2 tilts 0949a40cec67d3492b7f45f6f0f9f858     
(意欲赢得某物或战胜某人的)企图,尝试( tilt的名词复数 )
参考例句:
  • As the kitten touches it, it tilts at the floor. 它随着击碰倾侧,头不动,眼不动,还呆呆地注视着地上。 来自汉英文学 - 散文英译
  • The two writers had a number of tilts in print. 这两位作家写过一些文章互相攻击。
3 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
4 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
5 joust m3Lyi     
v.马上长枪比武,竞争
参考例句:
  • Knights joust and frolic.骑士们骑马比武,嬉戏作乐。
  • This a joust for the fate of the kingdom!一场决定王国命运的战斗。
6 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
7 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
8 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
9 seeped 7b1463dbca7bf67e984ebe1b96df8fef     
v.(液体)渗( seep的过去式和过去分词 );渗透;渗出;漏出
参考例句:
  • The rain seeped through the roof. 雨水透过房顶渗透。 来自《简明英汉词典》
  • Icy air seeped in through the paper and the room became cold. 寒气透过了糊窗纸。屋里骤然冷起来。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴