英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第414期:第二十四章 艾德(10)

时间:2018-03-29 01:42来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The king's melancholy1 melted away with the morning mist,  国王先前的感伤随晨雾散去,

  and before long Robert was eating an orange and waxing fond about a morning at the Eyrie when they had been boys.  片刻之后,劳勃便一边吃着柑子,一边开心地说起他们在鹰巢城的童年趣事。
  had given Jon a barrel of oranges, remember?  记不记得那个谁送了琼恩一桶这种柑?
  Only the things had gone rotten, so I flung mine across the table and hit Dacks right in the nose.  可是都放烂了,所以我把我那份朝戴克斯扔去,正中他鼻梁。
  You remember, Redfort's pock-faced squire2?  你记得吧?就是雷德佛那个麻脸侍从。
  He tossed one back at me, and before Jon could so much as fart, there were oranges flying across the High Hall in every direction.  他也扔了一个过来,结果琼恩连屁都来不及放,整个鹰巢城大厅就柑子满天飞了。
  He laughed uproariously, and even Ned smiled, remembering. 他开怀大笑,奈德想起往事,也不禁微笑。
  This was the boy he had grown up with, he thought; this was the Robert Baratheon he'd known and loved.  这才是那个和他一起长大的男孩,他心想,这才是那个他认识而深爱的劳勃·拜拉席恩。
  If he could prove that the Lannisters were behind the attack on Bran, prove that they had murdered Jon Arryn, this man would listen.  如果他能证实兰尼斯特家是残害布兰的幕后主谋,证实他们是谋杀琼恩·艾林的凶犯,这个人一定会听进去。
  Then Cersei would fall, and the Kingslayer with her, and if Lord Tywin dared to rouse the west,  届时瑟曦必将受到制裁,弑君者也会跟着完蛋,倘若泰温公爵胆敢兴兵作乱,
  Robert would smash him as he had smashed Rhaegar Targaryen on the Trident.  劳勃会像当年在三叉戟河上敲碎雷加·坦格利安一样,毫不留情地将他彻底击灭。
  He could see it all so clearly. 他可以清楚地看到这一切。
  That breakfast tasted better than anything Eddard Stark3 had eaten in a long time, and afterward4 his smiles came easier and more often,  艾德·史塔克已经很久没有吃过这么愉快的一顿饭,之后他的笑容也变得轻松自如,
  until it was time for the tournament to resume. 直到比武大会继续进行。
  Ned walked with the king to the jousting5 field. He had promised to watch the final tilts6 with Sansa;  奈德随同国王走进比武会场。他先前已经答应陪珊莎一起观赏冠军决胜战。
  Septa Mordane was ill today, and his daughter was determined7 not to miss the end of the jousting.  茉丹修女今天身体不适,而他女儿心意已决,不想错过最后的长枪比试。
  As he saw Robert to his place, he noted8 that Cersei Lannister had chosen not to appear;  当他护送劳勃到主位坐下时,发现瑟曦·兰尼斯特故意缺席,
  the place beside the king was empty.  国王旁边的座位是空的。
  That too gave Ned cause to hope. 这更增添了他的希望。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
2 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
3 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
4 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
5 jousting 61f54586c2d51ea99148b54cf00febef     
(骑士)骑马用长矛比武( joust的现在分词 )
参考例句:
  • The players happily jousting inside the castle walls didn't see the moat outside widening. 玩家在城墙上幸福地战斗的时候,没有注意到护城河已经开始扩张了。
6 tilts 0949a40cec67d3492b7f45f6f0f9f858     
(意欲赢得某物或战胜某人的)企图,尝试( tilt的名词复数 )
参考例句:
  • As the kitten touches it, it tilts at the floor. 它随着击碰倾侧,头不动,眼不动,还呆呆地注视着地上。 来自汉英文学 - 散文英译
  • The two writers had a number of tilts in print. 这两位作家写过一些文章互相攻击。
7 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
8 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴