-
(单词翻译:双击或拖选)
Ned heard muttering from beneath the windows and the far end of the hall. 奈德听见窗户下方和大厅远端窃窃私语声此起彼落,
High lords and smallfolk alike knew what it could mean if Sir Marq was proved right. 在场众人不论贫富贵贱,都清楚倘若马柯爵士所言得到证实,代表着什么:
Sir Gregor Clegane stood bannerman to Lord Tywin Lannister. 格雷果·克里冈爵士正是泰温·兰尼斯特公爵的封臣。
He studied the frightened faces of the villagers. 他审视着村民惊恐的脸孔,
Small wonder they had been so fearful; 也难怪他们如此害怕,
they had thought they were being dragged here to name Lord Tywin a red-handed butcher before a king who was his son by marriage. 他们起初必定以为自己被拖来这里,要在国王面前指控泰温大人为满手血腥的屠夫——而国王本人正是泰温的女婿。
Grand Maester Pycelle rose ponderously4 from the council table, his chain of office clinking. 派席尔大学士从议事桌边沉重地站起身,象征职位的项链不住碰撞。
"Sir Marq, with respect, you cannot know that this outlaw5 was Sir Gregor. “马柯爵士,没有对您不敬的意思,但我们无法就此认定那强盗便是格雷果爵士。
There are many large men in the realm." 国内的大块头大有人在。”
"As large as the Mountain That Rides?" Sir Karyl said. “但有人跟魔山一样吗?”卡列尔爵士道,“
"I have never met one." 我可从没见过。”
"Nor has any man here," Sir Raymun added hotly. “相信在场也没人见过。”雷蒙爵士愤怒地说,
"Even his brother is a pup beside him. “跟他站在一起,连他弟弟都像只小狗。
My lords, open your eyes. 在座诸君,请睁开您们的眼睛吧,
Do you need to see his seal on the corpses6? It was Gregor." 难道你们还需要亲眼见到他的印章盖上尸体才肯相信吗?这一定是格雷果,不会错的。”
点击收听单词发音
1 galley | |
n.(飞机或船上的)厨房单层甲板大帆船;军舰舰长用的大划艇; | |
参考例句: |
|
|
2 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
3 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
4 ponderously | |
参考例句: |
|
|
5 outlaw | |
n.歹徒,亡命之徒;vt.宣布…为不合法 | |
参考例句: |
|
|
6 corpses | |
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 brigand | |
n.土匪,强盗 | |
参考例句: |
|
|
8 stout | |
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的 | |
参考例句: |
|
|