-
(单词翻译:双击或拖选)
Jon tried to shout, but his voice was gone. 琼恩想要大喊,却没了声音。
Staggering to his feet, he kicked the arm away and snatched the lamp from the Old Bear's fingers. 他踉跄地站起来,一脚把断臂踢开,伸手从熊老手中抢过油灯。
Spinning, Jon saw the drapes he'd ripped from the window. 琼恩在原地忙乱转圈,瞥见先前从窗户扯下的帘幕,
He flung the lamp into the puddled cloth with both hands. 便两手握住灯,朝那一团布缦掷去。
Metal crunched3, glass shattered, oil spewed, and the hangings went up in a great whoosh4 of flame. 金属油灯落地,玻璃罩应声碎裂,灯油溅洒出来,窗帘立刻轰地一声,燃起熊熊烈焰。
The heat of it on his face was sweeter than any kiss Jon had ever known. "Ghost!" he shouted. 扑面而来的热气比琼恩尝过的任何一个吻都来得甜美。“白灵!”他叫道。
The direwolf wrenched5 free and came to him as the wight struggled to rise, dark snakes spilling from the great wound in its belly6. 冰原狼从那正挣扎着爬起的尸鬼身上猛地一扭,抽身跳开。黑色的液体自死尸腹部的大裂口缓缓流出,好似一条条黑蛇。
Jon plunged7 his hand into the flames, grabbed a fistful of the burning drapes, and whipped them at the dead man. 琼恩探手到火里抓起一把燃烧的布块,朝尸鬼扔去。
Let it burn, he prayed as the cloth smothered8 the corpse9, gods, please, please, let it burn. 烧啊,看着布块盖住尸体,他暗自祈祷,天上诸神,求求你们,求求你们让它烧啊。
Bran. The Karstarks came in on a cold windy morning, bringing three hundred horsemen and near two thousand foot from their castle at Karhold. 布兰。在一个北风飕飕的寒冷清晨,卡史塔克家族从卡霍城带着三百骑兵和近两千步兵抵达了临冬城。
点击收听单词发音
1 flickered | |
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 raven | |
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的 | |
参考例句: |
|
|
3 crunched | |
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的过去式和过去分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄 | |
参考例句: |
|
|
4 whoosh | |
v.飞快地移动,呼 | |
参考例句: |
|
|
5 wrenched | |
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
6 belly | |
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 | |
参考例句: |
|
|
7 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
8 smothered | |
(使)窒息, (使)透不过气( smother的过去式和过去分词 ); 覆盖; 忍住; 抑制 | |
参考例句: |
|
|
9 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
10 winked | |
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮 | |
参考例句: |
|
|