英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第886期:第四十二章 艾德(3)

时间:2018-04-04 05:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Catelyn would raise the north when the word reached her, and the lords of river and mountain and Vale would join her. 而凯特琳一旦接获消息,便会号召北方诸侯揭竿而起,而三河流域和艾林谷的贵族都会与她并肩作战。

He found himself thinking of Robert more and more. 他发现自己不断想起劳勃,一次又一次。
He saw the king as he had been in the flower of his youth, 他看到青春年少的国王,
tall and handsome, his great antlered helm on his head, his warhammer in hand, sitting his horse like a horned god. 高大英俊,头戴鹿盔,手持战锤,骑在马上宛如长角巨神。
He heard his laughter in the dark, saw his eyes, blue and clear as mountain lakes. 黑暗中他听见他的笑声,望着他那对碧蓝澄澈宛如山中湖泊的眼睛。
"Look at us, Ned," Robert said. “奈德,你看看我们,”劳勃说,
"Gods, how did we come to this? “诸神在上,我们怎会落到这步田地?
You here, and me killed by a pig. 你被关在这儿,我死在一头猪脚下。
We won a throne together... " 当初我们可是一起打下江山,赢得王位……”
I failed you, Robert, Ned thought. He could not say the words. 劳勃,我对不起你,奈德心想,但他实在说不出口,
I lied to you, hid the truth. I let them kill you. 我欺骗了你,隐瞒了真相,让他们害死了你。
The king heard him. "You stiff-necked fool," he muttered, "too proud to listen. 但国王还是听到了。“你这个硬脖子的蠢蛋,”他喃喃道,“心高气傲,就是不肯听话。
Can you eat pride, Stark1? 史塔克,自尊心能拿来吃吗?
Will honor shield your children?" 荣誉感能保护你的孩子吗?”
Cracks ran down his face, fissures2 opening in the flesh, and he reached up and ripped the mask away. 他的脸一块块剥落,皮肤出现裂口,接着他伸手扯下面具。
It was not Robert at all; it was Littlefinger, grinning, mocking him. 原来那根本不是劳勃,而是嘿嘿直笑、嘲弄着他的小指头。
When he opened his mouth to speak, his lies turned to pale grey moths3 and took wing. 他张口想说话,但他的谎言变成灰白的蛾,拍拍翅膀飞走了。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
2 fissures 7c89089a0ec5a3628fd80fb80bf349b6     
n.狭长裂缝或裂隙( fissure的名词复数 );裂伤;分歧;分裂v.裂开( fissure的第三人称单数 )
参考例句:
  • Rising molten rock flows out on the ocean floor and caps the fissures, trapping the water. 上升熔岩流到海底并堵住了裂隙,结果把海水封在里面。 来自辞典例句
  • The French have held two colloquia and an international symposium on rock fissures. 法国已经开了两次岩石裂缝方面的报告会和一个国际会议。 来自辞典例句
3 moths de674306a310c87ab410232ea1555cbb     
n.蛾( moth的名词复数 )
参考例句:
  • The moths have eaten holes in my wool coat. 蛀虫将我的羊毛衫蛀蚀了几个小洞。 来自《简明英汉词典》
  • The moths tapped and blurred at the window screen. 飞蛾在窗帘上跳来跳去,弄上了许多污点。 来自《现代英汉综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴