英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

财经金融新闻 苹果与银联好上了

时间:2022-11-04 06:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In today's podcast, commentators1 say Apple is flirting2 with Alipay to create leverage3 in negotiations4 withUnionPay

在今天的播客中,评论员称苹果正在向阿里巴巴示好,目的是要在与银联的磋商中谋求平衡。

Will the wave and pay system of the latest iPhone be making it to China anytime soon? While newly-debuted Apple Pay has yet to be offered in China, the company's CEO Tim Cook earlier this week prompted a flurry of speculation5 on a possible tie-up with Alipay. Cook has met twice recently with Jack6 Ma, the majority stakeholder in Alipay and the founder7 and chairman of Alibaba Group Holding Ltd., a firm linked to Alipay. Both told the media that they are very interested in forming a partnership8. But some experts say the talk could be aimed at negotiations with Unionpay, the country's only bankcard network operator. Chen Jianwei, a payment tech expert, said UnionPay is still Apple's best and, for some time to come, only option in the Chinese market. Apple and UnionPay have reached a preliminary agreement about cooperation that would allow iPhone 6 users to link the devices to UnionPay cards. But details are still being worked out and Chen said UnionPay has been moving too slowly.

苹果手机支付系统这一浪潮是否将打入中国市场?苹果日前新发布的苹果支付系统还没有在中国取得发展,苹果总裁蒂姆·库克在这周早些时候有意将推动与支付宝的合作。库克近日与阿里巴巴最大股东,阿拉巴巴股份有限公司创立者兼总裁马云进行了两次会面。双方都对媒体表明称他们对共同合作很有兴趣。但是,许多专家认为此次谈话的目的在于与银联进行沟通,银联是中国唯一一家银行卡网络运营商。支付技术专家陈建伟称在所预见的未来,银联仍然是苹果在中国市场的唯一选择。苹果与银联已经就合作达成了初步协议,协议规定允许苹果6的手机用户与银联卡相连。但是,细节问题还在商讨之中,陈认为银联的速度太慢了。

For Caixin Online, this is Diana Bates.

这是戴安娜·贝茨为您带来的财新报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 commentators 14bfe5fe312768eb5df7698676f7837c     
n.评论员( commentator的名词复数 );时事评论员;注释者;实况广播员
参考例句:
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
2 flirting 59b9eafa5141c6045fb029234a60fdae     
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 )
参考例句:
  • Don't take her too seriously; she's only flirting with you. 别把她太当真,她只不过是在和你调情罢了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • 'she's always flirting with that new fellow Tseng!" “她还同新来厂里那个姓曾的吊膀子! 来自子夜部分
3 leverage 03gyC     
n.力量,影响;杠杆作用,杠杆的力量
参考例句:
  • We'll have to use leverage to move this huge rock.我们不得不借助杠杆之力来移动这块巨石。
  • He failed in the project because he could gain no leverage. 因为他没有影响力,他的计划失败了。
4 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
5 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
6 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
7 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
8 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   财经金融  经济新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴