-
(单词翻译:双击或拖选)
And we start with a remarkable1 story that has transpired2 here in Buffalo3, New York, this past week.
上周纽约布法罗发生了一个不同寻常的故事,我们从这个故事开始讲起。
Bills player Damar Hamlin was tragically5 injured, suffering cardiac arrest in the first quarter of their game last Monday.
比尔队球员达马尔·哈姆林在上周一第一节比赛中不幸受伤,心脏骤停。
And in an unprecedented6 move, Bills players and head coach Sean McDermott refused to play on.
比尔队球员及其主教练肖恩·麦克德莫特做出前所未有的举动,拒绝继续比赛。
In the past, games have always played on, but these NFL players prioritize their mental health over the outcome of the game.
以往比赛总会继续进行,但这次,这些美国国家橄榄球联盟球员将自己的心理健康置于比赛结果之上。
Hamlin spent the following days in critical condition, but eventually showed enough progress to surprise the team with a video call days before their final regular season game.
哈姆林在之后的几天里病情危重,但他最终进步飞快,在最后一场常规赛前几天,他通过视频电话给队友带来了惊喜。
The team said that's all they needed.
球队表示这就是他们所需要的。
The game was magical.
这场比赛太神奇了。
Bill's head coach Sean McDermott said it was going to be a celebration of life.
比尔队的主教练肖恩·麦克德莫特说这将是一场生命的庆典。
The power of 3, Damar's Jersey7 number, was everywhere.
3号(达马尔的球衣号码)球员的力量无处不在。
Then powerful moment.
震撼人心的时刻。
The medical workers and training staff who pounced8 in with poise9 and precision to save Damar Hamlin's life walked to midfield, getting an ovation10 as big as any we've ever heard.
医护人员和训练人员身姿沉着、目标精准、冲到中场,抢救达马尔·哈姆林的生命,赢得了我们听过的最热烈的掌声。
Then game time.
比赛时间。
And on the opening play, the Bills' first since the tragic4 injury, goosebumps when Nyheim Hines took the kickoff back for a touchdown.
这次开场比赛是比尔队自不幸受伤事件后的首场比赛,当尼海姆·海恩斯开球触地得分时,人们鸡皮疙瘩都起来了。
It had been three years and three months since the Bills had done that before.
比尔队上次触地得分已经是三年零三个月以前的事了。
Bills star quarterback Josh Allen said it was spiritual, bone-chilling.
比尔队四分卫球星乔什·艾伦称这次得分有违常理,令人毛骨悚然。
And Damar Hamlin, watching from the hospital, tweeted, God behind all this.
达玛尔·哈姆林在医院观看了这场比赛,他在推特上写道,上帝在背后保佑这一切。
No coincidence. Buffalo would go on to win 35-23.
没有巧合了。布法罗比尔队将以35-23获胜。
Here's star offensive lineman Dion Dawkins on what he's learned through all of this.
以下是进攻内线球星迪昂·道金斯从中学到的东西。
No second, no breath, no event, no situation is promised.
无法保证时间不停、呼吸不断、大事不发生,状况不出现。
It could be a drastic this or this at any moment.
任何时候都有可能出现这样或那样的极端情况。
And I have truly learned to be a better father, to be a better partner, to be a better person.
我真的学会了如何做一个更好的父亲,更好的伴侣,更好的人。
Remember, lovely people, we can find strength through our struggles, find heroes through heartache.
请记住,可爱的人们,我们可以从搏斗中找到力量,从心脏疼痛中找到英雄。
The world has come together to support Damar Hamlin.
全世界都团结起来支持达玛尔·哈姆林。
His GoFundMe charity to raise money to buy toys for kids originally set out to raise $2,500.
他的GoFundMe慈善机构筹集资金为孩子们购买玩具,初定筹集2500美元的资金。
It has skyrocketed to more than $8.5 million so far.
到目前为止,筹集资金已经飙升到850多万美元。
1 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
2 transpired | |
(事实,秘密等)被人知道( transpire的过去式和过去分词 ); 泄露; 显露; 发生 | |
参考例句: |
|
|
3 buffalo | |
n.(北美)野牛;(亚洲)水牛 | |
参考例句: |
|
|
4 tragic | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
5 tragically | |
adv. 悲剧地,悲惨地 | |
参考例句: |
|
|
6 unprecedented | |
adj.无前例的,新奇的 | |
参考例句: |
|
|
7 jersey | |
n.运动衫 | |
参考例句: |
|
|
8 pounced | |
v.突然袭击( pounce的过去式和过去分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击) | |
参考例句: |
|
|
9 poise | |
vt./vi. 平衡,保持平衡;n.泰然自若,自信 | |
参考例句: |
|
|
10 ovation | |
n.欢呼,热烈欢迎,热烈鼓掌 | |
参考例句: |
|
|