-
(单词翻译:双击或拖选)
January's U.S. jobs report surprised a lot of economists1.
美国1月份的就业报告令许多经济学家感到意外。
The results showed far more jobs added than expected and the unemployment rate fell to 3.4 percent, the lowest since May of 1969.
调查结果显示,新增就业岗位远超预期,失业率降至3.4%,为1969年5月以来的最低水平。
With America adding more than half a million jobs last month, we're getting more surprising clues about the overall state of the U.S. economy, and it comes as the country grapples with the impact and usefulness of new artificial intelligence platforms.
美国上个月增加了50多万个就业岗位,关于美国经济的整体状况,我们得到了更多意外的线索,而此时美国正在努力解决新型人工智能平台的影响与用途。
Some worry that one day sooner than later a plethora2 of jobs could be taken away from real humans and given to robots and computers that could presumably do the work faster, cheaper, et cetera.
一些人担心,迟早有一天,大量的工作可能会从真人手中夺走,交给机器人和计算机去做,它们想必可以更快速地完成工作,也比真人更便宜。
CNN business and politics correspondent Vanessa Yurkevich sat down with an expert to discuss whether this threat is real or imagined.
CNN商业兼政治记者瓦妮莎·尤尔科维奇与一位专家坐下来讨论这种威胁是真实存在,还是想象出来的。
Which jobs is AI coming after first?
人工智能首先会做哪些工作?
If you're a middle manager, you're doomed3.
如果你是中层经理,你就完蛋了。
Any kind of commodity sales person, report writers and journalists, accountants and bookkeepers and oddly enough doctors who are looking -- who specialize in things like drug interactions.
还有各类商品销售员、报告写手与记者、会计与簿记员,说来也怪,还有专门研究药物相互作用等问题的医生。
Do you mean out of a job?
你是说失业?
No.
不是。
Or you mean that part of your job?
那你是说这会取代你工作的一部分?
OK.
好吧。
That's the relief a lot of Americans are looking for right now.
这是许多美国人正在寻找的换班工人。
Will it take my job?
人工智能会抢走我的工作吗?
Yes and no. It's not going to replace you. Someone who knows how to use it well is going to take your job and that's a guarantee.
说不准。人工智能不会取代你。知道如何很好地使用它的人将会取代你的工作,这是确定的。
By 2025, the World Economic Forum4 predicts that 85 million jobs will be displaced by automation and technology, but it will also create 97 million new roles.
世界经济论坛预测,到2025年,自动化技术将取代8500万个工作岗位,但也将会创造9700万个新岗位。
We've seen it before in the auto5 industry.
我们以前在汽车行业就见到过这种情况。
While the auto worker may be displaced because they are not as good at welding or as painting as the robot, there's probably 35 people that have to be involved in the creation and maintenance of that device that welds better than a person.
虽然汽车工人可能会被取代,因为他们不像机器人那样擅长焊接或粉刷,但可能有35个人必须参与到制造和维护这个焊接技术比人更好的设备中去。
And that's what happened at Carbon Robotics.
这就是Carbon Robotics公司所发生的事情。
Former auto workers now are building an AI laser weeder in Detroit for farms.
这家汽车公司的前工人现在正在底特律为农场建造一台人工智能激光除草机。
"The laser weeder still operated by a human but run by AI, can do the work of between 40 to 80 people,"says the CEO, "filling roles that are hard to find humans for."
“激光除草机仍然由人类操作,但运行是由人工智能负责的,人工智能可以做40到80人的工作,”首席执行官说,“填补了人类难以胜任的角色”
This music is composed solely6 by artificial intelligence called AIVA. It even has an album you can stream.
这种音乐完全由人工智能AIVA创作。甚至有一张你可以播放的专辑。
AI music is more affordable7. There's no producer, composer or artist to pay.
人工智能音乐更实惠。不用向制作人、作曲家、艺术家支付报酬。
1 economists | |
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 plethora | |
n.过量,过剩 | |
参考例句: |
|
|
3 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
4 forum | |
n.论坛,讨论会 | |
参考例句: |
|
|
5 auto | |
n.(=automobile)(口语)汽车 | |
参考例句: |
|
|
6 solely | |
adv.仅仅,唯一地 | |
参考例句: |
|
|
7 affordable | |
adj.支付得起的,不太昂贵的 | |
参考例句: |
|
|