-
(单词翻译:双击或拖选)
The new regulation sets stricter than ever limits on the application of commutation of sentencing and parole for those charged with duty crimes, financial crimes and organized crime.
It specifically stipulates1 that commutation and parole cannot be applied2 in the cases of criminals sentenced to life imprisonment3 for taking bribes4.
It also rules an inmate5 will still serve at least 15 years in prison after his reprieved6 death sentence is commuted7.
Xia Daohu with China's top court says the regulation is expected to unify8 standards for granting commutations and parole and prevent related misconduct.
"In order to specifically define the circumstances in which commutation and parole can be applied and discourage any possible misconduct, the first thing the regulation does is clarifies that both commutation and parole are part of a system aimed at encouraging inmates9 to remorse10. An inmate can have his sentence commuted or be released on parole only if he outperforms others."
The regulation warns against the role of personal influence and social relationships in deciding whether an inmate qualifies for either commutation or parole.
Teng Wei also with the Supreme11 Court said neither commutation nor parole applies to certain inmates.
"Qualification for commutation or parole mainly relies on how much inmate remorse. Some criminals have broad social networks and have caused huge economic losses to the nation and society. Anyone who refuses to reimburse12 illegal earnings13 faithfully, or who uses illegal means in an attempt to gain privileges for commutation or parole will not be qualified14."
The new rules also underscore the role of parole in inmate rehabilitation15.
Different from commutation, parole is the provisional release of a prisoner who agrees to certain conditions prior to the completion of the maximum sentence period.
Xia Daohu of the Supreme People's Court says parole, though already widespread overseas, has yet to be widely applied in China and it is time to increase its use.
"The current judicial16 environment in China has created favorable conditions for expanding the implementation17 of parole policies. In some regions, community correction systems have been established, giving a significant role to communities in helping18 integrate prison inmates back into society. The new regulations give priority to parole over commutation if an inmate is qualified for both."
The new regulation will take effect on January 1st next year.
1 stipulates | |
n.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的名词复数 );规定,明确要求v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的第三人称单数 );规定,明确要求 | |
参考例句: |
|
|
2 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
3 imprisonment | |
n.关押,监禁,坐牢 | |
参考例句: |
|
|
4 bribes | |
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂 | |
参考例句: |
|
|
5 inmate | |
n.被收容者;(房屋等的)居住人;住院人 | |
参考例句: |
|
|
6 reprieved | |
v.缓期执行(死刑)( reprieve的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 commuted | |
通勤( commute的过去式和过去分词 ); 减(刑); 代偿 | |
参考例句: |
|
|
8 unify | |
vt.使联合,统一;使相同,使一致 | |
参考例句: |
|
|
9 inmates | |
n.囚犯( inmate的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 remorse | |
n.痛恨,悔恨,自责 | |
参考例句: |
|
|
11 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
12 reimburse | |
v.补偿,付还 | |
参考例句: |
|
|
13 earnings | |
n.工资收人;利润,利益,所得 | |
参考例句: |
|
|
14 qualified | |
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的 | |
参考例句: |
|
|
15 rehabilitation | |
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位 | |
参考例句: |
|
|
16 judicial | |
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的 | |
参考例句: |
|
|
17 implementation | |
n.实施,贯彻 | |
参考例句: |
|
|
18 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|