-
(单词翻译:双击或拖选)
Hitler is exasperated1. He will later call Churchill a Jew-ridden half American drunkard.
希特勒大为光火。他之后将把邱吉尔说成犹太人附身的半个美国醉鬼。
从现在起每当他疲惫不堪时,就会把怨恨发泄在犹太人身上。
On October the 12th, 1940, On the day of Yom Kippur, the Jews of Warsaw are told a ghetto4 will be set up.
1940年10月12日,在赎罪日当天,在华沙的犹太人听说会设立犹太区。
竖起3米高墙,围住50万名犹太人,不论男女老幼
the elderly who will suffer horrifically from hunger, cold and poverty.
都将忍受着极度地饥饿、寒冷和贫困。
In his chalet in Bavarian Alps, the Berghof, Hitler is filmed by his mistress Eva Brown as he celebrates new year surrounded by the children of Nazi6 dignitaries.
在他位于大后方巴伐利亚阿尔卑斯山的伯格霍夫别墅,希特勒的情妇爱娃布朗掌镜,拍下纳粹要人的孩子围绕希特勒欢庆新年的场景。
He has another plan up his sleeve. Another big gamble.
他袖里还有一个计划。另一个大赌局。
His mission now is to conquer new Lebensunterhalt, living space to the east.
他现在的任务是征服东边的“生存空间”。
他和斯大林结盟只是为了方便之后攻击他。
His failure to take Britain compels him into move quickly before Churchill is able to draw America in that will set the world blaze.
希特勒没能拿下英国逼得他要快速行动,赶在邱吉尔把美国拉进来之前。那会使战火蔓延全球。
点击收听单词发音
1 exasperated | |
adj.恼怒的 | |
参考例句: |
|
|
2 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
3 vent | |
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄 | |
参考例句: |
|
|
4 ghetto | |
n.少数民族聚居区,贫民区 | |
参考例句: |
|
|
5 ERECTED | |
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立 | |
参考例句: |
|
|
6 Nazi | |
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的 | |
参考例句: |
|
|
7 allied | |
adj.协约国的;同盟国的 | |
参考例句: |
|
|