-
(单词翻译:双击或拖选)
More than 3,000 tanks, 7,000 cannons1, 3,000 aeroplanes.
德军出动三千多辆坦克车、七千多座大炮、三千多架飞机。
不到二十四小时,一千五百架苏联飞机在地面上遭歼灭。
300 more Russian planes are shot down by the Germans.
另外有三百架俄军飞机遭德军击落。
Taken by surprise, over-powered, the Soviet Air Force has suffered a devastating3 blow.
德军以强大的武力展开奇袭,苏联空军遭到毁灭性打击。
德军进入苏联后横扫三千公里,并朝三个方向进攻。
In the north, the ideological5 target, Leningrad, Lenin City, the cradle of Russia revolution, modern days St. Petersburg.
位于北方的理想的目标,苏联革命的摇篮列宁的城市列宁格勒,即今日的圣彼得堡。
In the center, the political target, Moscow, Stalin's capital.
位于中部的政治目标,斯大林的首都莫斯科。
In the south, the economic target, Kiev, at the Ukraine.
位于南方的经济目标,乌克兰的基辅。
二战启示录 大屠杀
In the northern Baltic states, the Germans sometimes are hailed as liberators.
在北方的波罗的海诸国,德军往往被赞扬为解放者。
After Stalin's reign6 of terror, anything is better than N.K.V.D, the ruthless Soviet secret police, responsible for political repression7.
尝过斯大林的恐怖统治之后,什么都比内务人民委员部好,这个残忍苏维埃秘密警察组织负责进行政治镇压。
Forced to pull out, they execute Baltic anti-communists in the prisons.
在被迫撤退的情况下,他们处决波罗的海诸国所有反共产主义囚犯。
Local anti-semites accuse the Jews are being collusion with the communists.
当地的反犹太分子指控犹太人与共产党勾结。
犹太人被迫搬运尸体。
Across the Baltic states, people start organising pogroms against Jews, which the German encourage with special instructions like "do not leave any traces".
波罗的海诸国的人民开始对犹太人进行有组织的大屠杀。德军鼓励并特别指导他们,教他们“别留下任何痕迹”。
点击收听单词发音
1 cannons | |
n.加农炮,大炮,火炮( cannon的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 Soviet | |
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃 | |
参考例句: |
|
|
3 devastating | |
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的 | |
参考例句: |
|
|
4 unleashed | |
v.把(感情、力量等)释放出来,发泄( unleash的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 ideological | |
a.意识形态的 | |
参考例句: |
|
|
6 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
7 repression | |
n.镇压,抑制,抑压 | |
参考例句: |
|
|
8 corpses | |
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|