英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第18集 第11期:美味的蟹饼

时间:2019-05-13 03:01来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Before you fire away, 在你提问之前

I just want to thank you for the best crab1 cakes 我想对你表示感谢  你为这个小镇
this town has to offer. 提供了最美味的蟹饼
And I'm certainly gonna have 要是我哪天想家了
some flown to Albany if I ever get homesick. 我一定会让人空运一些到奥尔巴尼市
Well, thank you, Mr. Grayson. 谢谢你  格雷森先生
Amanda Porter was a friend of mine. 阿曼达·波特生前是我的朋友
- And I know we all miss her. - Yeah. -我知道大家都很怀念她  -是的
So my question is, 所以我的问题就是
when the truth about jury tampering2 陪审团篡改了他父亲的审判结果
in her father's trial came out, 当这一丑闻爆出时
You vowed3 to take action. 你曾保证会有所行动
What's your plan, or are you gonna allow the government 那你的计划是什么  或者说你打算纵容
to sweep David Clarke under the rug again? 政府再次使大卫·克拉克沉冤不得昭雪吗
Where the hell did that question come from? 这该死的问题谁想出来的
Now look, uh... 听我说
Let's say somebody was able 如果说有人能够
to remove this leverage4 you're talking about. 搞定你所说的手握大权的人
Is the deal back on? 交易能够重新进行吗
As it stands, Mr. Ryan, 照现在的情况来说  瑞安先生
That's a purely5 hypothetical question. 这只不过是个纯粹的假设罢了
Tom, look, 汤姆  听我说
I speak for my late wife when I say 我是指我已故的妻子
I personally asked Conrad not to-- 私下让康拉德不要去
No, I'll--I'll answer. I'll answer, Jack6. 没事  我可以回答  我可以  杰克
Tom, when I'm elected, 汤姆  如果我能当选
I fully7 intend to reopen that case. 我非常愿意重审这个案子
And if judicial8 impropriety is proven, 而且如果查实有司法不公正的地方
I will take every appropriate measure 我会尽一切努力来为大卫·克拉克
to secure a presidential pardon for David Clarke. 争取到总统特赦令
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 crab xoozE     
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气
参考例句:
  • I can't remember when I last had crab.我不记得上次吃蟹是什么时候了。
  • The skin on my face felt as hard as a crab's back.我脸上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的壳似的。
2 tampering b4c81c279f149b738b8941a10e40864a     
v.窜改( tamper的现在分词 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄
参考例句:
  • Two policemen were accused of tampering with the evidence. 有两名警察被控篡改证据。 来自《简明英汉词典》
  • As Harry London had forecast, Brookside's D-day caught many meter-tampering offenders. 正如哈里·伦敦预见到的那样,布鲁克赛德的D日行动抓住了不少非法改装仪表的人。 来自辞典例句
3 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
4 leverage 03gyC     
n.力量,影响;杠杆作用,杠杆的力量
参考例句:
  • We'll have to use leverage to move this huge rock.我们不得不借助杠杆之力来移动这块巨石。
  • He failed in the project because he could gain no leverage. 因为他没有影响力,他的计划失败了。
5 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
6 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
7 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
8 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴