英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 2万亿投资将带来巨大变化,美国经济任重道远(5)

时间:2021-06-25 07:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

WALLACE: Let me talk to you about another aspect of this, which is you've got a lot of opposition1 inside the Democratic Party. And in the House, you can only lose three votes. In the Senate, you can't lose any votes and pass this measure.Moderate Democrats2 in the House are saying they will not vote for this package unless that you're willing to lift the cap on deductions3 for state and local taxes. And then you've got people on the left who say this isn't big enough. Take a look at Alexandria Ocasio-Cortez this week.

华莱士:我们谈谈这个问题的另一个方面,那就是你们在民主党内部有很多反对的声音。要通过这项法案,你们在众议院只能输三票。在参议院不能失去任何选票。众议院的温和派民主党人表示,除非你们愿意取消国家税和地方税的扣除上限,否则他们不会投票支持这一法案。然后左派说这个额度不够大。我们来看看本周亚历山德里亚·奥卡西奥·科尔特斯发表的讲话。

REP. ALEXANDRIA OCASIO-CORTEZ (D-NY): We're the wealthiest nation in the history of the world, so we can do $10 trillion.

众议员亚历山德里亚·奥卡西奥-科尔特斯(纽约州民主党):我们是世界历史上最富有的国家,所以我们可以推行10万亿美元的法案。

WALLACE: Are those negotiable, not $2 trillion, $10 trillion, the cap on deductions for state and local taxes?

华莱士:将2万亿美元改为10万亿美元、国家税和地方税的扣除额上限,这些想法有商量的余地吗?

DEESE: Look, we've said we want to hear people's ideas and this is the beginning of the process. We were just talking about how to pay for it. Those are both ideas that would cost more, so we would want to hear all people are thinking about how they would offset4 those ideas.So what I would say is the -- this is a good faith effort. We want to hear people's ideas. We think that investing about $2 trillion over this period would make a huge difference.You look at just the analyses we've seen this week, Moody's suggests it would create 19 million jobs. Goldman Sachs is projecting more than 7 percent growth this year if we passed the investment and the corporate5 tax plan.So we think we have a real opportunity to do something big here and we've got to get into that and listen to people's ideas and that's something we're going to be open to.

迪丝:听着,我们说过我们想听听人们的想法,这是协商过程的开始。我们只是想要讨论支付方式。这两个想法的成本都会更高,因此我们希望听到所有人考虑如何补偿这些想法。所以我要说的是——这是一个真诚的努力。我们想听听人们的想法。我们认为,在此期间投资约2万亿美元将产生巨大的影响。你看看我们本周看到的分析,穆迪认为这将创造1900万个就业机会。高盛预计,如果我们通过投资和公司税计划,今年的增长率将超过7%。所以我们认为我们有一个真正的机会去做一些重大的事情,我们必须深入到其中,听取人们的想法,这是我们将要面对的。

WALLACE: Well, we got a lot of time to discuss it -- you and Congress and us on this show. Brian, thank you. Thanks for your time this weekend. Please come back.

华莱士:好的,我们和你以及国会还有很多时间在节目上讨论这个问题。布莱恩,谢谢你。谢谢你这个周末抽出时间与我们连线。我们期待下次的见面。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
2 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
3 deductions efdb24c54db0a56d702d92a7f902dd1f     
扣除( deduction的名词复数 ); 结论; 扣除的量; 推演
参考例句:
  • Many of the older officers trusted agents sightings more than cryptanalysts'deductions. 许多年纪比较大的军官往往相信特务的发现,而不怎么相信密码分析员的推断。
  • You know how you rush at things,jump to conclusions without proper deductions. 你知道你处理问题是多么仓促,毫无合适的演绎就仓促下结论。
4 offset mIZx8     
n.分支,补偿;v.抵消,补偿
参考例句:
  • Their wage increases would be offset by higher prices.他们增加的工资会被物价上涨所抵消。
  • He put up his prices to offset the increased cost of materials.他提高了售价以补偿材料成本的增加。
5 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福克斯  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴