经济学人:三天周末!谢天谢地 终于星期四了(1)
Britain 英国 Three-Day Weekends: Thank God it's Thursday 三天周末:谢天谢地,终于星期四了 A shorter working week sounds appealing, but could be costly. 更短的工作周听起来很美好,但是可能会花费巨大。 With the p
经济学人:三天周末!谢天谢地 终于星期四了(2)
The 26m employed Britons earn on average £90 ($112) a day. 两千六百万名在职的英国人每天平均能挣90镑(112美元)。 Covering the shortfall would cost around £120bn a year, equivalent to the budget of the National Health Servi
经济学人:种族隔离 被阻断的高速公路(1)
Middle East and Africa 中东与非洲 South Africa: Highway interrupted 南非:被阻断的高速公路 A road to nowhere may finally reach an end. 无尽之路终有尽头。 Between the ocean and the mountain, there's the unfinished highway. 在海
经济学人:种族隔离 被阻断的高速公路(2)
Space in Cape Town's downtown core and seaboard is limited, and homes are expensive. 在开普敦市中心和海滨的空间是有限的,而住房又是昂贵的。 So the poor have to travel long distances on increasingly clogged roads. 因此,穷
经济学人:智能卡片取代现金 人们无处可去?(1)
The Americas 美洲 Chile: Going Nowhere 智利:无处可去 The Capital's public transport system is sputtering. 智利首都的交通系统饱受诟病。 Transantiago, the Chilean capital's public-transport system, had its tenth birthday in Febr
经济学人:智能卡片取代现金 人们无处可去?(2)
The city has hired too few inspectors to catch fare-dodgers and motorists who stray into bus lanes (though cameras are catching some of the errant cars). 城市中的查票员和巡警不足,很难抓住逃票者以及那些违规占用公交车道的
经济学人:巴西字符 不朽的经济学家(1)
The Americas 美洲 Brazilian Letters: Bard of Belindia 巴西字符:Belindia诗人 An economist become immortal. 不朽的经济学家。 Brazilians who remember the hyper inflationary 1980s cheered the news on April 7th that prices rose by just 4
经济学人:巴西字符 不朽的经济学家(2)
In End of inflation in the kingdom of Lizarb where everything is back to front he skewered the belief that rising prices cause fiscal deficits. 在Lizarb王国通货膨胀的终结一切都回到从前他坚持着物价上涨会导致财政赤字的看
经济学人:严厉的爱 死刑该不该废除(1)
Britain 英国 The Death Penalty: Tough love 死刑:严厉的爱 Juries acquit if sentences are harsh. 陪审团宣判是否裁决过于严厉。 Though no one has been executed in Britain for over 50 years, until 1998 someone convicted of high tre
经济学人:严厉的爱 死刑该不该废除(2)
The paper suggests that when capital punishment was an option, juries were often reluctant to convict at all. 文章表明,当罪犯有可能判死罪时,陪审团通常根本不愿意做出定罪裁决。 They may have felt it was a little rum t
经济学人:天生冤家 狗狗与快递员(1)
United States 美国 Post Office Vs Pooches: Leash the hounds 狗与邮递员:放狗 Online shopping helps the post office's bottom line-and delight mutts. 网上购物促进了邮局业务,但也让恶犬高兴了。 Chiselled in granite on a po
经济学人:天生冤家 狗狗与快递员(2)
Posties with parcels often knock on doors, which gives the dogs an opportunity. 携带包裹的邮递员常常要上门送货,这给他们带来了被狗袭击的危险。 Following a rise in canine attacks in 2015, the post office launched an app
经济学人:爱尔兰能源 泥炭向风能过渡(1)
Europe 欧洲 Energy in Ireland: Bog down, wind up 爱尔兰能源:停顿,关闭 Ireland is ditching peat for energy from wind. 爱尔兰正从泥炭能源转向风能。 Peat has a lot to recommend it. 这个岛国的目标是成为电力净出口
经济学人:爱尔兰能源 泥炭向风能过渡(2)
The renewable resource now provides a quarter of the electricity Ireland consumes every year. 现在每年提供爱尔兰电力消耗的四分之一是可再生资源。 Eirgrid, a state-owned company which manages the grid in both Northern Ireland a
经济学人:委内瑞拉 政治宣传改头换面(1)
The Americas 美洲 Venezuela: Rotten tomatoes 委内瑞拉:烂番茄 Propaganda isn't what it used to be. 政治宣传已经与以往不同。 In weeks of almost daily protests, opponents of Venezuela's authoritarian regime have found different wa