-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Top Republicans in congress met with President Donald Trump1 at the White House Monday to discuss a new COVID-19 relief package. Senate Majority leader Mitch Mcconnell has been poised2 to roll out a $1 trillion relief package, among other things, the White House says objects to allocating3 more money for testing and contact tracing.
周一,国会共和党高层在白宫会见了特朗普总统,讨论新的新冠肺炎救助方案。参议院多数党领袖麦康奈尔已经准备好推出一项1万亿美元的救助计划。白宫表示,该计划的目标之一是为病毒检测和追踪联系人划拨更多资金。
Scientists at Great Britain's Oxford4 University say they're seeing early success with an experimental vaccine5 for the coronavirus. The study began in April and the scientists say some of the participants who received the vaccine developed an immune response.
英国牛津大学的科学家表示,一种针对冠状病毒的实验性疫苗初步成功。这项研究开始于4月份,科学家们表示,一些接受疫苗的志愿者产生了免疫反应。
Workers across the U.S. walked off the job Monday to protest racism6 and economic inequality. Dubbed7 "strike for black lives," the event was organized by Labor8 Unions and social justice organizations.
美国各地的工人周一举行罢工,抗议种族主义和经济不平等。这个被称为“为黑人生命而罢工”的活动是由工会和社会正义组织组织的。
House lawmakers held a moment of silence for civil rights icon9 congressman10 John Lewis who died Friday after battling pancreatic cancer. Meanwhile, Georgia Democrats11 had announced a list of five finalists, who are under consideration to replace Lewis on the Novemer balllot.
美国众议院议员为民权偶像议员约翰·刘易斯默哀。刘易斯周五因胰腺癌去世。与此同时,佐治亚州的民主党人公布了五名最终候选者的名单,他们将在11月份的选举中角逐并接替刘易斯的职位。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 poised | |
a.摆好姿势不动的 | |
参考例句: |
|
|
3 allocating | |
分配,分派( allocate的现在分词 ); 把…拨给 | |
参考例句: |
|
|
4 Oxford | |
n.牛津(英国城市) | |
参考例句: |
|
|
5 vaccine | |
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 | |
参考例句: |
|
|
6 racism | |
n.民族主义;种族歧视(意识) | |
参考例句: |
|
|
7 dubbed | |
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制 | |
参考例句: |
|
|
8 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
9 icon | |
n.偶像,崇拜的对象,画像 | |
参考例句: |
|
|
10 Congressman | |
n.(美)国会议员 | |
参考例句: |
|
|
11 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|