英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第425期:今年热门词 英语你会吗?

时间:2016-12-26 01:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   从洪荒之力到匠人精神,2016年最火的中文流行语英语怎么说?哪种说法最切贴?听Jenny, Adam为你总结!

  关键词:
  Buzzwords: 热词
  Meme: 迅速爆红的文化现象,包括概念、热词、图片、视频等等
  *特别注意*
  meme的发音不是mimi
  而是/mi:m/
  They go viral: 一夜爆红、病毒式传播
  Top Chinese memes
  2016年中文热词,英语怎么说?
  洪荒之力:Prehistoric1 power
  Olympic swimmer: 奥运游泳运动员
  She's adorkable: 她特别萌
  洪荒之力的这几种翻译,哪个最好?
  Prehistoric power: 史前力量
  Mystic energy: 神秘的力量
  Full potential: 全部潜能
  最贴切的还是prehistoric power,有气势、二次元。
  Her phrase went viral: 傅园慧这句话一夜爆红
  It's very catchy2: 非常好记、朗朗上口
  Watermelon-eating spectators: 吃瓜群众
  The people/the masses: 群众
  Watermelon: 西瓜
  Idle: 太闲
  Too much time on our hands: 时间太多
  这几个词都有围观者、旁观者的意思:
  Spectators
  Bystanders
  最贴切的是spectators, 最突出围观、不关你事、你也管不了的意思;
  Cynical4: 嘲讽、吐槽
  Artisan spirit: 工匠精神
  这两个词都是工匠的意思,但是artisan更贴切,突出这是一门艺术
  Artisan
  They are very dedicated6: 非常专注、投身自己的事业
  Artisanal spirit: 工匠精神
  在美国,“工匠”这个概念这两年也随处可见:
  Artisanal cheese: 工匠芝士
  Artisanal chocolates: 工匠、手工巧克力
  Artisanal bread...artisanal everything!
  今年热门词 英语你会吗?
  Set a small goal: 定个人生小目标
  英语里,这两个词都是目标:
  Target、Goal 有什么区别呢?
  Target形容比较具体、可量化的东西:
  Sales target: 销售指标
  Performance target: 绩效指标
  Goal则更广泛、更远大:
  Life goal: 人生目标
  Career goal: 事业目标
  Goal和什么动词搭配?
  Set a goal for yourself: 给自己定个目标
  Reach the goal: 达到它
  Fall-out: 友谊船翻、一言不合就......
  真的翻船:
  Capsize
  Turnover7
  友谊的船翻:
  Unfriend: 不做朋友、拉黑某人
  To unfriend someone on Facebook or WeChat: 从脸书、微信上拉黑
  更通用的说法:友谊翻船、一言不合就都适用:
  Have a fall out with someone
  To fall out with someone
  Manspread: 葛优躺
  这两年的一个英语新词还挺对应
  Manspread
  大家想象一下男生两腿岔开、肆无忌惮瘫坐着的画面
  Spread: 瘫坐、扩散
  Slouch: 躺、瘫坐
  The Ge You slouch: 葛优躺
  Parents will always tell their kids, "stop slouching": 爸爸妈妈常跟孩子说“别躺着瘫着”
  Feeling blue: 蓝瘦香菇
  Blue skinny mushroom: 蓝瘦香菇
  Feeling bad, wanna cry:难受想哭
  你知道吗,英语里,蓝色正代表想哭!
  Feeling blue: 忧郁、难过
  I've got the blues: 我很难过
  还有一个俚语:
  Down in the dumps: 伤心、难过
  It's all a scheme:一切都是套路
  “套路”的阴谋味儿,英语这个词最能体现:
  Scheme: 套路
  It's all a scheme: 一切都是套路
  A schemer: 谋算套路的人
  A schemer is always scheming: 老谋深算的人特别擅长谋算套路
  如果是褒义的“套路”,可以用这个词:
  Approach: 方法、方法论

点击收听单词发音收听单词发音  

1 prehistoric sPVxQ     
adj.(有记载的)历史以前的,史前的,古老的
参考例句:
  • They have found prehistoric remains.他们发现了史前遗迹。
  • It was rather like an exhibition of prehistoric electronic equipment.这儿倒像是在展览古老的电子设备。
2 catchy 1wkztn     
adj.易记住的,诡诈的,易使人上当的
参考例句:
  • We need a new slogan.The old one's not catchy enough.我们需要新的口号,旧的不够吸引人。
  • The chorus is very catchy to say the least.副歌部分很容易上口。
3 onlookers 9475a32ff7f3c5da0694cff2738f9381     
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 )
参考例句:
  • A crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. 在撞车地点聚集了一大群围观者。
  • The onlookers stood at a respectful distance. 旁观者站在一定的距离之外,以示尊敬。
4 cynical Dnbz9     
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的
参考例句:
  • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea.由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度。
  • He was cynical that any good could come of democracy.他不相信民主会带来什么好处。
5 craftsman ozyxB     
n.技工,精于一门工艺的匠人
参考例句:
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
  • The craftsman is working up the mass of clay into a toy figure.艺人把一团泥捏成玩具形状。
6 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
7 turnover nfkzmg     
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
参考例句:
  • The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
  • Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国文化  脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴