英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第440期:美国人会被催婚、相亲吗?

时间:2017-02-04 06:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   过年回家,你被问个人问题了吗?催婚、相亲?今天听Jenny, Spencer分享美国人的情感、婚恋观。

  关键词:
  单身狗?单身很好啊!
  好多朋友问我们英语“单身狗”怎么说?
  几位美国主播想了很久,都说没有对应的。
  Single: 单身
  Singleton: 单身人士
  Lonely and lowly: 寂寞、没地位
  Lowly single? 单身狗?
  催婚、逼婚
  催婚英语怎么说?
  Push you to get married
  Pressure you to get married
  Encourage you to get married
  两个P比较直接,encourage比较婉转
  催婚时,比较直接的长辈会说:
  "You're not getting any younger": 岁数不小了
  亲戚很关心
  Concerned relatives at family gatherings1: 家庭聚会时,有些亲友特别关心你的个人问题
  外国亲戚这样问:
  Is there anyone special in your life?
  Are you seeing anyone special?
  Have you been seeing anyone lately?
  英语有句俚语:
  Elephant in the room: 屋里的白大象,意思是大家特别想聊又不敢聊的话题
  Beating around the bush: 绕圈子
  Nosy2 relatives:八卦、爱管闲事的亲戚
  Probe: 打探
  Subtle: 婉转
  怎么回应?
  幽默回复:
  There're plenty of special people in my life: 我生活中有很多特别的人
  耿直回复:
  Nah, there's no one special. But I'm OK with that: 我生活中没什么特别的人,不过无所谓
  真心话
  None of your business: 不管你的事
  美国人会被催婚、相亲吗?
  相亲英语怎么说?
  #1.Matchmaking
  Matchmaking:相亲、介绍、做媒
  Family or friends can both be matchmakers:家人、朋友都会帮你介绍
  But friends are much more common: 但是更多情况是朋友
  Matchmaking services: 相亲服务
  如果你们很配:
  You two are a match!
  You two go together well!
  You two are a great fit!
  #2.Set up
  Set you up with someone: 给你介绍
  朋友间介绍, 会这么说:
  There's this guy/girl that you should really meet!
  You two have a lot in common!
  You two remind me of each other!
  #3.Hook up
  不太认真的关系,至少开始时,大家都没从长远角度出发:
  Hook-up
  NSA (no strings3 attached)
  Flings
  美国人用什么相亲交友App?
  相亲节目在美国也很红!
  Dating shows: 相亲节目
  男生版:The Bachelor
  Bachelor: 单身汉,英语里这个词的含义是钻石王老五
  女生版:The Bachelorette
  Bachelorette: 单身女,同上,通常也指条件特别好的白富美
  条件好
  条件好最常用的说法有:
  Have money and looks
  They have it all
  They've got the full package
  They're marriage material:特别适合结婚的对象
  合适最重要
  Go on blind dates: 去相亲
  Not meant for each other: 不合适、没缘分
  Soul-crushing experience: 摧毁灵魂的经历

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
2 nosy wR0zK     
adj.鼻子大的,好管闲事的,爱追问的;n.大鼻者
参考例句:
  • Our nosy neighbours are always looking in through our windows.好管闲事的邻居总是从我们的窗口望进来。
  • My landlord is so nosy.He comes by twice a month to inspect my apartment.我的房东很烦人,他每个月都要到我公寓视察两次。
3 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国文化  脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴