英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第714期:原来'请客'跟please和guest都没关系

时间:2019-01-30 03:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 年关将至,各种聚会聚餐也多了起来,如何自然地体现我请客,我买单,我很大方?今天Jenny和Adam来说一说“请客”相关的表达。

 

01. Busy social life
一到年底,各种聚会和活动便多了起来,英语里可以这样表示社交活动繁忙:
Busy social life/calendar: 繁忙的社交生活/日历
She's still got quite the busy social calendar. 她的社交生活非常忙碌。
这些活动里总少不了吃吃喝喝:
Wining and dining: 喝酒和吃饭,通常是为了某个需求设宴款待
公司也会邀请员工参加年会:
Annual party: 年会
请朋友、客户出去吃,一个很口语的说法是:
Taking friends/clients out.
如果你这样说:
I'd like to take you out for drinks/dinner.
基本意思就是你来买单,请对方吃。

02. "请客"的不同说法
明确地表示“我来请客”:
Treating someone to something: 请某人吃什么
通常用在向第三方转述的时候:
My boss treated us to dinner today. 老板今天请我们吃了晚餐。
如果直接对他人说“I am treating you to dinner”会显得有些自大,更好的说法是:
It's my treat. 我来请客。
或者更加直接地说我来“付钱”:
1.吃饭前邀请对方
I'm buying: 我来付钱
I'm buying dinner/drinks. 晚餐/酒水我来买单。
2.吃完准备结账的时候
I'm paying: 我来付钱
I'm paying for dinner/drinks. 晚餐/酒水我来买单。
另一个买单的说法是用“get”这个词:
I'll get this one: 我来买单
This one在这里就是指the bill(账单),也可以换成具体的某一顿:
I'll get lunch/dinner/drinks. 午餐/晚餐/酒水我来请客。
最后分享一个用介词“on”表示请客的说法:
It's on me. 我请客。
Dinner is on me. 我请吃晚餐。
Drinks are on me. 我请喝酒。

03. Split1 the bill
当然,生活中也会出现大家一起“平摊”的情况。中国人经常用AA表示平分账单,但在外国人心中AA通常表示:
AA:Alcoholics Anonymous2 匿名戒酒协会
下面这个“分开付”的说法的确存在,但有些过时,和荷兰朋友吃饭时可以特意这样说来开玩笑:
Go Dutch: 各自付账,Dutch是荷兰人的意思
英语中最常用、最自然的说法:
Split the bill: 分摊
去饭店吃饭时,服务员经常会询问:
Together or separate?一起买单还是单独分开买单?
在国外,还很流行一种特别的聚会方式:
Potluck: 百乐餐,每人自带一种食物的家庭聚会
We're having a potluck on Saturday. 我们周六要吃百味餐。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 split avXwG     
n.劈开,裂片,裂口;adj.分散的;v.分离,分开,劈开
参考例句:
  • Who told you that Mary and I had split up?谁告诉你玛丽和我已经离婚了?
  • The teacher split the class up into six groups.老师把班级分成6个小组。
2 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴