-
(单词翻译:双击或拖选)
不论是拯救深夜的饥肠辘辘,还是出国时安慰自己的中国胃,吃上一碗方便面就是最好的犒赏。
01.Noodles or noodle?
大家都知道“面”在英语中是“noodle”,但在生活中却几乎没有人会这样说。Noodle是单数形式指“一根面”,在真实情景下使用这个词时,通常都用复数noodles。
I want to eat some noodles. 我想吃面条。
Do you have any noodles? 你有面条吗?
02.Instant noodles
方便面也叫做泡面,但千万不能按照字面意思翻译成:
方便面>>Convenient noodles ❌
泡面>>Soak noodles ❌
正确的说法是:
Instant noodles: 方便面
Instant: 快速、瞬间
生活中还有很多东西都用到了这个词:
Instant soup: 速溶汤
Instant coffee: 速溶咖啡
著名的美国图片社交平台:
Instagram
instant camera(拍立得)和telegram(电报)的合成词。
03.Different noodles
美国有一个专门的面条测评网站theramenrater.com
To rate something: 打分评价某事物
Ramen: 拉面,面条
这个说法来自日语,在英语国家如果说起ramen通常就是特指日本拉面。
这个网站评选出了2018年最好吃的方便面:
Top10 instant noodles 2018
第一名是新加坡的:
Prima Taste Singapore Wholegrain Laksa La Mian: 百胜厨全麦叻沙拉面
Laksa(叻沙)是东南亚的辣味汤面,汤底由椰奶、咖喱、香料等材料熬制。
其它种类的面条:
Hand-pulled noodles: 兰州拉面
或者也可以直接说Lanzhou noodles。
Fried noodles: 炒面
Dried noodles: 干拌面
Cold noodles: 冷面
04.Make instant noodles
泡方便面、煮方便面,英语中可以用哪个动词?
Cook: 煮,烹调
Soap: 泡
或者直接说:
Make instant noodles
当然也有不需要用水泡的方便面:
Snack instant noodles: 干脆面
05.Pasta
最后,如果你想说意大利面千万不要说成Italian noodles,它有一个专门的名称:
Pasta: 意大利面
Spaghetti, lasagne, ravioli, and cannelloni are all types of pasta. 意大利粉、千层面、方形饺和塞肉粗通心粉都属于意大利面。