英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材6:第107课 金河王(8)

时间:2019-04-10 03:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 You promised me one slice, brother, said Gluck. Oh! and you were cutting it hot, I suppose, and going to catch all the gravy1. 格拉克说,你承诺给我一片,哦,你一定是热的时候切的,想要拿走所有肉汁。

It'll be long before I promise you such a thing again. Leave the room, sir; and have the kindness to wait in the coal cellar till I call you. 我不会再轻易许诺你这样的承诺,先生请离开房间,并去往储煤室等待,直到我去叫你。
Such a night as it was! Howling wind and rushing rain! 真是不眠的夜晚,风呼啸而过,大雨倾盆。
The brothers put up all the shutters3 and double-barred the door, before they went to bed. 兄弟们在休息之前放下了所有百叶窗,用闩锁住房门。
They usually slept in the same room. As the clock struck twelve, they were both awakened4 by a tremendous crash. 他们通常在一间房间休息,当钟声敲响十二点时,他们都被一个巨响所叫醒。
Their door burst open so suddenly that the house shook from top to bottom. What's that? cried Schwartz, 他们的房门突然敞开了,房屋从上到下震颤着,施瓦兹叫嚷到这是什么?
starting up in his bed. Only I, said the little gentleman. The two brothers sat up and stared into the darkness. 并从床上起来,小绅士说只有我,两名兄弟起身在黑夜中凝视。
The room was full of water; and by a misty5 moonbeam which found its way through a hole in the shutter2, 房里充满了水,百叶窗的小洞中透出了模糊的月光,
they could see in the midst of it an enormous foam6 globe, on which, as on a cushion, reclined the little old gentleman, cap and all. 他们看到中间有一个巨大的泡沫球,老绅士躺椅在当做垫子的球上,他还戴着帽子等等所有的一切。
There was plenty of room for it now, for the roof was off. Sorry to disturb you, said their visitor. 水漫灌了更多的房间,屋顶被掀翻了,他们的访客说,对不起打扰了。
I'm afraid your beds are damp. Perhaps you had better go to your brother's room; I've left the ceiling on there. 恐怕你们的床湿了,你们最好去弟弟的房间,我还留着那里的天花板。
They required no second warning, but rushed into Gluck's room,, wet through, and full of terror. 他们没等着听第二次警告就慌忙地进入了格拉克的房间,全身湿透,惶恐万分。
You'll find my card on the kitchen table, the old gentleman called after them. Remember, the last visit. 老绅士在他们后面说到,你们会在厨房桌子上看到我的卡片,记住,最后一次来访。
Pray Heaven it may! said Schwartz, shuddering7. And the foam globe disappeared. 施瓦兹说到,愿上帝保佑,泡沫球消失了。
Dawn came at last, and the two brothers looked out of Gluck's little window in the morning. 黎明来临了,两名兄弟早上透过格拉克的小窗户向外看。
The Treasure Valley was one mass of ruin and desolation. The flood had swept away trees, crops, and cattle, 宝藏谷成为了一片荒凉的废墟,洪水淹没了树木、作物和牲口,
and left in their place a waste of red sand and gray mud. The two brothers crept shivering and horror-stricken into the kitchen. 将这片地区变成了红色和灰色泥沙地,充满恐惧和惊恐的两兄弟向厨房爬去。
The water had ruined the whole first floor; corn, money, almost every movable thing, had been swept away, 水淹没了整个一层,玉米、钱、几乎所有能够移动的物品都被冲走了,
and there was left only a small white card on the kitchen table. 厨房桌子上有一张白色卡片。
On it, in large, breezy, long-legged letters, were engraved8 the words: Southwest Wind Esquire. 长腿,潇洒的大幅文字刻在了卡片上,西南风先生。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gravy Przzt1     
n.肉汁;轻易得来的钱,外快
参考例句:
  • You have spilled gravy on the tablecloth.你把肉汁泼到台布上了。
  • The meat was swimming in gravy.肉泡在浓汁之中。
2 shutter qEpy6     
n.百叶窗;(照相机)快门;关闭装置
参考例句:
  • The camera has a shutter speed of one-sixtieth of a second.这架照像机的快门速度达六十分之一秒。
  • The shutter rattled in the wind.百叶窗在风中发出嘎嘎声。
3 shutters 74d48a88b636ca064333022eb3458e1f     
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门
参考例句:
  • The shop-front is fitted with rolling shutters. 那商店的店门装有卷门。
  • The shutters thumped the wall in the wind. 在风中百叶窗砰砰地碰在墙上。
4 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
5 misty l6mzx     
adj.雾蒙蒙的,有雾的
参考例句:
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
6 foam LjOxI     
v./n.泡沫,起泡沫
参考例句:
  • The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
  • The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
7 shuddering 7cc81262357e0332a505af2c19a03b06     
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • 'I am afraid of it,'she answered, shuddering. “我害怕,”她发着抖,说。 来自英汉文学 - 双城记
  • She drew a deep shuddering breath. 她不由得打了个寒噤,深深吸了口气。 来自飘(部分)
8 engraved be672d34fc347de7d97da3537d2c3c95     
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • The silver cup was engraved with his name. 银杯上刻有他的名字。
  • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴