英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材6:第118课 金河王(19)

时间:2019-05-05 00:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Then Schwartz climbed for another hour, and again his thirst returned. 施瓦茨又爬了一个小时,他再次感到口渴。

As he lifted his flask1 to his lips, he thought he saw his brother Hans lying exhausted2 on the path before him, 当他将瓶子举到嘴唇的位置时,他想到他的哥哥汉斯疲惫的躺在前方的道路上,
and, as he gazed, the figure stretched its arms to him and cried for water. Ha, ha, laughed Schwartz, 当他凝视时,有个人影向他伸出胳臂,想要水喝,施瓦茨大笑道哈哈,
are you there? Remember the prison bars, my boy. Water, indeed, do you suppose I carried it all the way up here for you to drink! 你是在这里吗?还记得监狱吗,我的兄弟,的确是水,你认为我一路背到这来是为了给你水喝!
And he strode over the figure. When he had gone a few yards farther, he stopped and looked back, 他跨步越过了这个人影,当他往前走了几码后,他停下来向后看,
but the figure was not there. A sudden horror came over Schwartz, he knew not why; 但那个身影不在那,施瓦茨突然感到了一阵惊慌,他不知道为什么;
but the thirst for gold was stronger than his fear, and he rushed on. The bank of black cloud rose high overhead, 但寻找金子的渴求比害怕更强烈,他赶忙往前走,黑色云层在头顶升高,
and out of it came bursts of lightning, and waves of darkness seemed to float between their flashes over the whole heavens. 云层中闪烁着亮光,黑色浪花似乎在光亮间飘荡,覆盖了整个天空。
The sky where the sun was setting was all level, like a lake of blood; and a strong wind came out of that sky, 太阳落山的天空似乎在同一个水平线,像是血色湖泊一样,天空刮起了一阵强风,
tearing its crimson3 clouds into fragments and scattering4 them far into the darkness. 将深红色云彩吹成了一块一块,并将它们吹赶到黑夜之中。
And when Schwartz stood by the brink5 of the Golden River, its waves were black, like thunder clouds, 当施瓦茨站在金河边缘的时候,其波浪是黑色的,很像雷雨云,
but their foam6 was like fire; and the roar of the waters below and the thunder above met as he cast the flask into the stream. 但浪花产生的泡沫很像火,当他将水瓶扔进河水里时,下面的水产生了咆哮声和上面的雷电声汇聚。
As he did so, the lightning glared into his eyes, the earth gave way beneath him, and the waters closed over his cry. 当他将瓶子放进去时,闪电凝视了他的眼睛,大地坍塌了,大水淹没了他的尖叫声。
And the moaning of the river rose wildly into the night, as it gushed7 over the two black stones. 河水的呼啸声响彻黑夜,海浪冲刷着两块黑石头。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 flask Egxz8     
n.瓶,火药筒,砂箱
参考例句:
  • There is some deposit in the bottom of the flask.这只烧杯的底部有些沉淀物。
  • He took out a metal flask from a canvas bag.他从帆布包里拿出一个金属瓶子。
2 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
3 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
4 scattering 91b52389e84f945a976e96cd577a4e0c     
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散
参考例句:
  • The child felle into a rage and began scattering its toys about. 这孩子突发狂怒,把玩具扔得满地都是。 来自《简明英汉词典》
  • The farmers are scattering seed. 农夫们在播种。 来自《简明英汉词典》
5 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
6 foam LjOxI     
v./n.泡沫,起泡沫
参考例句:
  • The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
  • The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
7 gushed de5babf66f69bac96b526188524783de     
v.喷,涌( gush的过去式和过去分词 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • Oil gushed from the well. 石油从井口喷了出来。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Clear water gushed into the irrigational channel. 清澈的水涌进了灌溉渠道。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴