英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材6:第129课 汤姆和他的财宝箱(6)

时间:2019-05-20 01:32来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The two white men were now stooping over the peg1, the negro man watching them. 这两名白人男子在木钉子前弯下腰,黑人男子注视着他们。

Then presently the man with the cane2 started straight away from the peg, carrying the end of a measuring line with him, 随后,拄着手杖的男子马上从木钉子开始,拿着测量线的末端,
the other end of which the man with the plaited queue held against the top of the peg. 梳着辫子的男子拿着另外一头,并放在木钉子的顶部。
When the pirate captain had reached the end of the measuring line, he marked a cross upon the sand; 当海盗船长抵达测量线的末端后,他在沙子上做了一个十字记号;
and then again they measured out another stretch of space. So they measured a distance five times over, 然后再一次,他们测量了另外一片区域,他们测量了一个比之前大五倍的距离,
and then, from where Tom lay, he could see the man with the queue drive another peg just at the foot of a tall white sand dune3 之后从汤姆躺着的地方,他可以看到梳辫子的男人将另外一个木钉子插进了高耸的白色沙丘的底部,
which stood sharp and clear against the night sky behind. 在夜晚的映衬下,声音显得清晰尖锐。
As soon as the man with the plaited queue had driven the second peg into the ground, they began measuring again. 当梳辫子的男子将第二个木钉子插入沙地后,他们开始测量。
Still measuring, they disappeared in another direction which took them in behind the sand dune 他们一边测量一边从另外一个方向消失,他们绕到了沙丘的后面,
where Tom no longer could see what they were doing. The negro still sat by the chest where the two had left him. 汤姆看不到他们在干什么,那名黑人依然坐在箱子旁,其他两人不在他身旁。
So bright was the moonlight that from where Tom lay he could see the glint of its beams twinkling in the whites of the negro's eyeballs. 月光很皎洁,从汤姆躺着的位置可以看到,黑人眼球白色的区域闪烁着光束。
Presently from behind the hill there came, for the third time, the sharp rapping sound of the mallet4 driving still another peg. 现在从沙丘后方,我们第三次听到了木槌敲击另外一个木钉子的尖锐敲打声。
Then after a while the two pirates came from behind the sand dune into the space of moonlight again. 过了一会,两名海盗从沙丘后面出来,再一次进入月光可以照到的区域。
They came direct to the spot where the chest lay. The white man and the black man, 他们径直走到箱子放置的地方,白人和黑人
lifting it once more, walked away across open sand, and on behind the edge of the hill, out of Tom's sight. 再一次将箱子抬起,离开了这片空旷的沙丘地区,走到了沙丘边缘的后面,远离了汤姆的视线。
TOM FLEES IN TERROR 汤姆慌忙逃窜
Tom Chist could no longer see what the pirates were doing, neither did he dare to cross over the open space of sand 汤姆·契斯特看不到海盗的行动了,但他也不敢穿越这片空旷沙地,
that now lay between them and him. He lay there wondering what they were about; 这片沙地是海盗和汤姆的障碍,他躺在那里思考他们在干什么;
and meantime the storm cloud was rising higher and higher above the horizon, with louder and louder mutterings of thunder. 同时,暴风雨升到了地平线以上,并发出愈发响亮的雷电声。
In the silence he could hear an occasional click as of some iron implement5, 在寂静之中,他偶尔能够听到铁器敲击的声音,
and he supposed that the pirates were burying the chest, though just where they were at work he could neither see nor tell. 他猜想海盗正将箱子掩埋起来,尽管汤姆看不到也听不到他们的行动。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 peg p3Fzi     
n.木栓,木钉;vt.用木钉钉,用短桩固定
参考例句:
  • Hang your overcoat on the peg in the hall.把你的大衣挂在门厅的挂衣钩上。
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet.他用木槌猛敲木栓顶。
2 cane RsNzT     
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
参考例句:
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
3 dune arHx6     
n.(由风吹积而成的)沙丘
参考例句:
  • The sand massed to form a dune.沙积集起来成了沙丘。
  • Cute Jim sat on the dune eating a prune in June.可爱的吉姆在六月天坐在沙丘上吃着话梅。
4 mallet t7Mzz     
n.槌棒
参考例句:
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet.他用木槌猛敲木栓顶。
  • The chairman rapped on the table twice with his mallet.主席用他的小木槌在桌上重敲了两下。
5 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴