英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材6:第205课 挪威的米娜和卡斯滕(3)

时间:2019-09-25 02:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I've been making a model of it, their uncle said, as he finished the story. He brought the little ship and laid it across Karsten's knees.

我一直在做这艘船的模型,他们的叔叔说,他同时也完成了故事的讲述,他拿来了小模型,放在了卡斯滕的膝盖上。

It was carved of wood. It had a figurehead in front, as the real ships had, and racks along the sides where the shields were carried when they were not in use.

模型是木头制成的,和真船一样前面有一个艏饰像,

There were four pairs of oars1, and at the back a long, oddly shaped paddle which the sailors could move back and forth2 as a rudder to guide the ship.

船上有四副船桨,尾部后面有一个狭长,形状奇怪的桨,用舵来引领方向,水手可以移动船桨来回摇摆。

Tomorrow, if you like, you may go down to the fjord and sail it, Uncle Nordahl said. But what if it sails away and never comes back?

如果你们愿意的话,明天你们可以去峡湾试验这艘船,诺达尔叔叔说道,但如果船走了,再也不回来了呢?

Mina asked, fearing they'd lose the beautiful little boat. I'll tie a string to it, Karsten said, and then we can pull it back to us.

米娜询问道,害怕他们会失去这艘漂亮的小船,卡斯滕说我会在上面系一根绳子,然后我们将船拉回来。

They spent the next morning sailing the boat, while their uncle climbed to the tree-house and painted. And then he told them of a surprise he had in store for them.

第二天早上,他们划了船,他们的叔叔爬上了树上小屋,并开始作画,之后他告诉了他们一个他准备好的惊喜。

A magician3 had come to the hotel near by to amuse the guests, and that evening Uncle Nordahl planned to take the children to see Zippo, the Great.

一位魔术师来到附近的旅店来为游客表演,那晚诺达尔叔叔计划带着孩子们去伟大的济普。

They were to have their evening meal in the hotel, and this in itself was a great treat to the children, who had seldom been out of their green valley.

他们将在旅店享受晚宴,晚宴本身对孩子们而言是一次盛宴,他们很少会去绿山谷以外的地方。

GLIMPSES OF HOTEL LIFE IN NORWAY

挪威旅店的生活

When they entered the hotel dining-room that evening, they saw that the servant girls wore tight red velvet4 bodices over their white waists,

当他们那晚进入旅店的饭厅时,他们看到服务女生白色腰间穿戴着紧身的红色丝绒上衣,

and the front of these bodices had heavy bright colored beading. A big round silver pin that had danglers like tiny doll spoons held the blouse together at the throat.

上衣前面是靓丽的珍珠首饰,又圆又大的银色胸针上有一个像小玩具勺似的悬挂物,将上衣在喉咙处加紧。

It was the national costume which the children did not often see now. Their mother had one which she wore only for festivals,

这是孩子们不会经常看到的民族服装,他们的妈妈只会在节日上穿上这身,

and she kept it packed away in a carved wooden chest. Mina and Karsten were delighted with the pretty serving girls in their bright dresses,

并将它们包裹在有雕纹的木箱子中,米娜和科斯滕很喜欢穿着靓丽裙子的漂亮服务人员,

and the children were so busy watching them that at first they could hardly eat.

孩子们忙着看她们,无暇吃饭了。

Everyone now was seated at little tables about the room, and the maids were bustling5 about the tables with little baskets lined softly with wool.

在这个房间里,所有人都坐在小桌子旁,女仆在桌前繁忙,小篮子内衬有一层软绵绵的羊毛。

Each guest was given a boiled egg out of the warm basket.

女仆从热乎乎的篮子中拿一个蒸鸡蛋给每一位客人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 oars c589a112a1b341db7277ea65b5ec7bf7     
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
参考例句:
  • He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
  • The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
2 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
3 magician 287zL     
n.魔术师,变戏法的人,术士
参考例句:
  • With a wave of his hand,the magician made the rabbit vanish.魔术师手一挥兔子便不见了。
  • The magician transformed the man into a rabbit.魔术师把那个人变成了兔子。
4 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
5 bustling LxgzEl     
adj.喧闹的
参考例句:
  • The market was bustling with life. 市场上生机勃勃。
  • This district is getting more and more prosperous and bustling. 这一带越来越繁华了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴