英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材6:第225课 广播中的音乐大师(5)

时间:2019-10-15 06:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The third class of instruments in a symphony1 orchestra2 includes those made of brass3 tubes like the trumpet4, the horn, and the trombone.

交响乐的第三组乐器由黄铜管构成,包括小号,原号以及长号。

These can speak in mighty5 voices more loudly than all the other instruments put together, but not so softly as the wood-winds and the strings6.

它们的声音很大,所有乐器加起来都没有它们大,但却没有木管乐器和弦乐器的柔软。

Finally, there is the percussion7 group, generally regarded as the noise-makers of the orchestra.

最后是打击乐,它们通常被看做是交响乐的噪音制造者。

These are the cymbals8, the triangle, the drums of various kinds, and other instruments thrown in to produce all kinds of thrilling and exciting effects.

包括铙钹,三角铁,各种打鼓乐器,以及其它可以制造各种扣人心弦效果的乐器。

BY RADIO TO MUSIC LAND

通过广播抵达音乐陆地

1111.jpg

Walter Damrosch regarded radio, when it came into use, as perhaps the greatest invention of our times,

说到它的使用,或许沃特尔会将广播看做是史上最伟大的发明。

and he was one of the first musicians in our country to see that radio could be used to educate the people of America in a musical way.

也是我国首位可以将广播通过音乐的方式教育美国民众的音乐家之一。

In 1927, he resigned as conductor of the New York Symphony Orchestra, a position he had held for many, many years.

2917年,他辞去了纽约交响乐队指挥家的工作,他在这个岗位工作了多年。

Shortly afterwards he became, by means of radio, the nation's music master, so to speak.

此后不久,可以说他通过广播成为了美国音乐大师。

Since 1928, his audience has numbered millions at a single concert instead of a few thousand in a music hall!

自1928年,他单场音乐会的观众就达到了数百万人,而不是音乐厅的那几千人。

No small part of this large radio audience is the increasing number of school children who listen in to the Damrosch programs on Friday mornings.

不断增多的学校儿童成为了广播大群体,他们会在周五早间聆听达姆罗施的栏目。

These programs have been arranged in groups to include pupils from the third grade on up to students of college age;

这些栏目进行了分组,包括从小学三年级一直到大学学生的分组。

a Musical University of the Air Damrosch calls these broadcasts.

他将“达姆罗施空中音乐大学”称之为广播。

Through them he hopes to bring about a greater love of music among the youth of the country.

通过广播节目,他希望让更多美国年轻人热爱音乐。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 symphony 4H3zL     
n.交响乐(曲),(色彩等的)和谐
参考例句:
  • The Ninth Symphony of Beethoven is a famous one.贝多芬的第九交响乐非常有名。
  • They play over the whole symphony.他们把整个交响乐重新演奏了一遍。
2 orchestra 90OyN     
n.管弦乐队;vt.命令,定购
参考例句:
  • He plays the violin in an orchestra.他在管弦乐队中演奏小提琴。
  • I was tempted to stay and hear this superb orchestra rehearse.我真想留下来听这支高超的管弦乐队排练。
3 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
4 trumpet AUczL     
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
参考例句:
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
5 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
6 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
7 percussion K3yza     
n.打击乐器;冲突,撞击;震动,音响
参考例句:
  • In an orchestra,people who play percussion instruments sit at the back.在管弦乐队中,演奏打击乐器的人会坐在后面。
  • Percussion of the abdomen is often omitted.腹部叩诊常被省略。
8 cymbals uvwzND     
pl.铙钹
参考例句:
  • People shouted, while the drums and .cymbals crashed incessantly. 人声嘈杂,锣鼓不停地大响特响。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • The dragon dance troupe, beating drums and cymbals, entered the outer compound. 龙灯随着锣鼓声进来,停在二门外的大天井里。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴