英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材6:第228课 明星学徒(1)

时间:2019-11-07 07:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

TIM GROGAN, THE STAR APPRENTICE1 David O. Woodbury

蒂姆·格罗根 明星学徒 大卫·伍德伯里

We live in a world of machines; they even make our bread and our clothing. But we must never forget the skilled and faithful men

我们生活在机器的世界里,它们甚至为我们制作面包和衣服,但我们永远不能忘记技艺高超和忠心的人,

whose work makes these machines possible for us. These men are wonder workers in metal, glass, and wood.

是他们让这些机器为我们工作,这些是工作在钢铁、玻璃和木材行业的优秀工人。

Here is the story of a boy who had proved that he had in him the making of a master workman.

下面的故事证明了这个男孩有成为工匠大师的素质。

Then came his final test, the test of faithfulness.

他的最后一个测试来临了,对忠诚的测试。

THE YOUNG HELPER

年轻的帮手

Tim Grogan, youngest helper in the shops, leaned against the hot shell of his Big Blower, and smiled proudly.

蒂姆·格罗根是工厂里最年轻的帮手,他倚靠着大型吹风机炽热的外壳,并骄傲地大笑着。

45.png

The huge machine had been built for a company in India. There they were waiting for it to blow its thirty thousand cubic feet of air per minute through their blast furnaces.

这个巨型机器是为印度一家公司制作的,他们正在等待着吹风机可以通过鼓风炉每分钟烘干30立方英尺的空气。

And with every foot of it, thought Tim, would go something of himself;

蒂姆认为它烘干的每一英尺都有他的功劳;

their roaring fires would roar the harder because of him. For had he not worked eight months on her as an apprentice in the great machine works?

因为蒂姆,熊熊燃烧的火焰将更加猛烈,如果不是他这八个月作为学徒在机器车间工作?

Had he not known her when she was no more than a shapeless pile of bolts and ribs2 and plates?

当时这个机器还是一堆没有形状的螺栓 ,肋材和薄板,如果不是他熟悉它?

He could remember how the overhead crane man had shouted He-e-eads up! as he had sailed down the length of the building with the first load of the parts dangling3 from his hook.

他还记得当时头顶上的起重机指挥者叫嚷着小心,起重机钩子上悬挂着第一批零件,将零件放在建筑上。

Yes, and the long weeks with wrench4 and other tools, so that every part in the whole machine was stamped upon his mind forever.

没错,几周以来利用扳手等其它工具,机器的所有零部件都永远地印在他的脑中。

The foreman had said, You're too young, kid. You'll never last on this job! Had he? Well, Tim would say that he had.

工头曾说你太年轻了,孩子,这个工作你不会做太久,真的吗?蒂姆告诉他他可以。

That bunch of steel and iron had grown under his own hand into this beautiful great cylinder5 that reached nearly to the roof of the shop,

这堆钢铁在他的手中变成了美丽的圆柱,高度几乎和工厂的烟囱比高,

and Tim had at least a dozen finger-prints on every piece of her.

机器的每一部分都留下了至少蒂姆的12枚指纹。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
2 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
3 dangling 4930128e58930768b1c1c75026ebc649     
悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口
参考例句:
  • The tooth hung dangling by the bedpost, now. 结果,那颗牙就晃来晃去吊在床柱上了。
  • The children sat on the high wall,their legs dangling. 孩子们坐在一堵高墙上,摇晃着他们的双腿。
4 wrench FMvzF     
v.猛拧;挣脱;使扭伤;n.扳手;痛苦,难受
参考例句:
  • He gave a wrench to his ankle when he jumped down.他跳下去的时候扭伤了足踝。
  • It was a wrench to leave the old home.离开这个老家非常痛苦。
5 cylinder rngza     
n.圆筒,柱(面),汽缸
参考例句:
  • What's the volume of this cylinder?这个圆筒的体积有多少?
  • The cylinder is getting too much gas and not enough air.汽缸里汽油太多而空气不足。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴